Форум » Общий раздел » Фанонные заклинания » Ответить

Фанонные заклинания

Злая Ёлка: Коллеги, все мы сталкивались с ситуацией, когда названных в каноне заклинаний не хватает или они чем-то не устраивают и все мы придумывали свои. Давайте, поделимся своими наработками?

Ответов - 84, стр: 1 2 3 All

Samira: Levian N Я могу ответить, исходя из прочитанного мною в фике: там герой (Ремус) имел опыт общения с этим человеком достаточный, чтобы понять, насколько тот уродлив внутренне. Вот ссылка Предмет исследования Злая Ёлка Это же проклятие. Оно имеет целью не выявить истинную сущность любого, а именно показать истинное лицо негодяя. Кроме того, зачем улучшать внешность того, кому хочешь навредить? Хотя, мне всегда было интересно, а проклятие, приносящие пользу бывают? Или в положительном смысле можно говорить только о чарах?

Злая Ёлка: Samira , если может приносить пользу (штатно, а не в результате некоего стечения обстоятельств), то, конечно, это уже нельзя назвать проклятием. А в данном случае мне тогда не очень понятно: это заклинание может работать только на ухудшение внешности? То есть, если применить его к хорошему человеку, то он просто не изменится?

Samira: Злая Ёлка Я, может быть, иногда бываю идеалисткой, но все же думаю, что абсолютно хороших и абсолютно плохих людей не бывает. (Разве что в сказках). Почти у каждого есть какой-то порок. Возможно, после применения такого проклятия к человеку вроде бы хорошему, он никак не изменится, а, может, что-нибудь и вылезет. Я думаю, внешние изменения здесь напрямую зависят от степени внутренней испорченности. Если же человек, как Вы говорите, праведник, то на нем такое проклятие никак не отразится.


Levian N: Samira, спасибо большое))

бурная вода: Я использовала заклинание: Reductio Solidem - Восстанавливаю целостность. Это лечебное заклинание. Восстанавливает повреждение, убирая отмершие и загнившие части. Применяется к любому живому - хоть к ветке, хоть к человеку. Поврежденная часть окружается голубым светом, после чего восстанавливается. Испорченная часть будет уничтожена. Если ветка, например, засохла целиком, она просто сгорит. Для заклинания очень важен настрой. Самоцитата : "Для выполнения заклинания надо почувствовать красоту и совершенство окружающего вас мира, ту гармонию, которую вложил в мир Творец, ту любовь, с которой он создавал этот мир. Вы должны осознать любовь, которой пронизано все вокруг, ощутить, как эта сила проходит через ваше сердце, и направить ее." У меня в фике Гарри этим заклинанием и уничтожает Лорда.

Злая Ёлка: бурная вода пишет: Гарри этим заклинанием и уничтожает Лорда. И эта идея мне понравилась гораздо больше авторского варианта

Samira: Злая Ёлка У многих авторский вариант всей седьмой книги, не то что уничтожение отдельно взятого Лорда, большие вопросы вызывает

Буси: О, как здесь интересно! Может быть, не совсем по теме, но знает ли кто-нибудь, или есть предположения, как в современном русском языке должно звучать слово «маггл»? Потому что я не верю, что древние славяне специально за этим словом отправлялись в Англию, а затем к этому слову себя приучали. Звучит уж очень некузяво для русского уха. Слово "простец" прошу не предлагать, оно представляется калькой с латинского. Если еще из тюркского языка позаимствовали бы что-нибудь... но такое слово могло бы восприниматься как ругательное, по аналогии с... Да и английское «маггл» для меня звучит как «ниггер» или «ч....й», не слишком прилично. Короче говоря, «маггл» по русски, нейтрального окраса. Это возможно вообще?

Ника Люпин: Если калька с английского, то будет болванчик. А еще можно простак. Не простец, а именно простак.

Буси: "Это дубли наши простые" А.и Б. Стругацкие. Что-то во мне протестует. Простота - подразумевает незамысловатость мышления, без связи с магией или ее отсутствием. А еще могут быть варианты?

бурная вода: Буси Боюсь, это будет "невежда" именно потому, что не ведает, то, что ведает ведьма.

Злая Ёлка: Буси, у Емца используется термин "лопухоид", но его вряд ли можно отнести к нейтральным. Можно предположить что-то типа "обыкновенец". Вообще-то, наиболее точным будет "бездарь", т.е. не имеющий магического дара, но для современного человека тоже звучит обидно... ну, можно "недарь"

Буси: Вот ведь кю...

Ника Люпин: Злая Ёлка пишет: не имеющий магического дара Пустой, короче. Я вот сейчас русскую магию сочиняю в довескок к Дурмштрангу, так у меня в русской традиции сквибов называют пустяками. Не знаю, подойдет ли.

Злая Ёлка: Ника Люпин , может, стоит от того же корня, но сконструировать новое слово? Например, "пусторь"

Seidhe: Злая Ёлка "Пустырь" тогда уж С ударением на первом слоге, естественно

Злая Ёлка: Seidhe, я как раз пыталась что-то такое смастачить, чтобы без ударений обойтись, которые в печатном тексте вечно не ставят. Да и есть по-моему в таком варианте что-то этакое летописное... древнее что-то...

Seidhe: Злая Ёлка пишет: Да и есть по-моему в таком варианте что-то этакое летописное... древнее что-то... Пожалуй да. Пусторь. Пустирь, пустыш... пустец... вот же ж чёрт возьми

Агуамента: У Лукьяненко магглов называют просто "люди".

Seidhe: У Лукьяненко совсем другая ситуация - там именно Иные ощущают себя отклонением от нормы. У Роулинг маги составляют свою культуру, только очень частично соприкасающуюся с магловской. Многие маги, как мы знаем, вообще маглов видели чуть ли не исключительно на картинках. Так что они могут считать их ТОЖЕ людьми (примерно как "дикари тоже люди"), но никак не их - людьми, а себя не совсем.

Ника Люпин: Простите ради Бога, я кажется увела вас не в ту степь. А кто-нибудь помнит, есть точные свидетельства. что Снейп до восемьдесят первого года участвовал в операциях?

Буси: Ника Люпин, у Роулинг - нет. Роулинг и нападения операциями не именует. Имеются только выкладки фандома.

Ника Люпин: Извините. ради бога. я перепутала темы. Это надо в другую тему задавать. я почему-то была уверена, что речь здесь идет о вопросах по канону.

Chiora: Ventola (не моё, откуда не помню) Гермиона использовала для того, чтобы сделать ветерок, дующий с конца волшебной палочки. P.S: У КП и Хао Грэй нужно спросить, как звучит заклинание, определяющее возраст деревьев и кустарников, дающее яркую зелёную вспышку, и остороумно использованное Гермионой для разнятия сцепившихся идиотов. ("Безумное лето девяносто восьмого")



полная версия страницы