Форум » Общий раздел » Рандеву на Башне: Интервью с kasmunaut » Ответить

Рандеву на Башне: Интервью с kasmunaut

Admin: Название: "Рандеву на Башне: Интервью с kasmunaut" Жанр: общий Беседу вела: Jenny

Ответов - 13

Admin: "Хочу узнать немного больше о вечном, ещё немного заглянуть за грань". – Первый вопрос задает yana. Когда ты пришла в фандом? С чего все начиналось? – Ой, ещё бы знать, что такое «пришла в фандом»! В любом случае пришла я сначала в снейпофандом. Честно говоря, загадка, где проходит граница – в фандоме человек или нет? В общем, про ГП как книгу узнала я ещё до её выхода у нас, из передачи радио «Свобода», и сразу загорелась желанием её прочесть. Я вообще очень люблю читать хорошие детские книги, чуть ли не больше, чем взрослые! Кто ж тогда знал, чем всё кончится... Так что читала с первой книги, с момента выхода, и, кажется, сразу же обратила внимание на Снейпа. Ну а после четвёртой читала в первую очередь его историю. После выхода первого фильма искала в сети информацию, наткнулась сначала на «Подземелья», обнаружила феномен рикманомании, которую, впрочем, не разделила особенно, хотя очень понравились кадры из фильма «Догма». Потом нашла «Народный перевод», snape.by.ru и Neocortex. Читая snape.by.ru, впервые столкнулась с терминами «фик», «клип» – в фандомном понимании, прочитала про то, как проходят премьеры, и решила, что с этими людьми мне не по пути! ))) Особенно меня тогда малфойлаверы поразили самим фактом своего существования – просьба не обижаться, я с тех пор сильно изменилась. Так ни одного фика тогда и не прочитала. А про слэш по-прежнему не подозревала. Параллельно я осваивала ЖЖ: завела в 2004-м, начала писать в нём в 2005-м, а в 2006-м обнаружила, что довольно много ЖЖ-юзеров интересуются ГП, в том числе и среди моих френдов. Обнаружила существование сообщества ru_harrypotter. Сначала участвовала в бурных обсуждениях перед шестой и между шестой и седьмой книгами, познакомилась с black tiger и автором «Отвратного зелья» lenka_iz_hij и с удовольствием следила за их беседами о Снейпе и Мародёрах, позже, в начале 2007-го, – с Ассиди, Sige (sige_vic) и Хвосторогой, которая ЖЖ– и дайри-юзер xvostoroga, не путать с Хвосторожкой с Хогнета, автором фиков. Тогда я как раз решила «снизойти» до фиков, в первую очередь англоязычных – и пошла к lenka_iz_hij спрашивать совета. А Ассиди увидела мой вопрос и пишет: вы что, у хозяйки журнала самой прекрасные фики!!! В чём я скоро и убедилась. Начинала читать я, кроме «Отвратного зелья», с «Ископаемого» и «Крысёныша» – надо ли говорить, что интересовали меня только фики со Снейпом? Ну а первый слэш и первые снарри нашла как раз у Хвостороги. Была поражена до глубины души, что мне нравится такое читать, и, более того, это почти то, что я сама допридумывала после чтения канона. Конечно, в моём варианте в современной терминологии это был скорее броманс. Ну так вот, я так была шокирована самой собою, что не френдила бедную ни в чём не повинную Хвосторогу аж два месяца! Зато потом была и первая развиртуализация, когда она позвонила мне по телефону из Самары, и первая живая фандомная развиртуализация с ней же, и сообщество ru_snapeology в ЖЖ, и первый оффлайн – снейповник в ноябре 2007. Снейповники случались уже год к тому времени в Москве, в ОГИ, раз в месяц, когда xvostoroga приезжала в столицу. Участвовали прежде всего люди из ЖЖ, про дайри я тогда едва слышала, хотя постепенно начали попадаться интересные ссылки на обсуждения в дневниках. Первый перевод – осень 2007 г., эссе Rexluscus про Снейпа в седьмой книге, по предложению и наводке Sige, первый фик начат почти тогда же с её же подачи... И уже точно не помню, она же или Тайгер первой спросила у меня, не хочу ли я поучаствовать в Битве Canon vs AU на Башне в качестве беты. Конкурс проходил весной 2008-го. Я поужасалась, так как опыта не имела и вообще имела смутное представление о конкурсах, но согласилась. Так что моё первое фандомное крещение – беттинг «Реверса» Ludowig’a: не побитый, кажется, больше мною рекорд – двадцать одна редакция, насколько я помню!!! До сих пор тепло вспоминаю этот фик и божественную иллюстрацию к нему Black Adder. И одновременно бетила «Ничто человеческое» Mummi – этого автора я уже знала по «Лучше поздно» и страшно хотела с ней поработать! Как оказалось, ко взаимному удовольствию: уже летом 2008-го она приехала ко мне в гости в Эстонию, и с тех пор мы не перестаём общаться. В общем, с тех пор что-то так и продолжает случаться со мной в фандоме впервые! Первый большой перевод фика, предложение побыть модератором, а потом админом на Polijuice Potion, первый фикатон и т.д. и т.п. – Как ты начала писать? А переводить? – Вообще недавно нашла сделанную своими руками в детстве книжечку с собственным рассказом! А ещё мы с подругой писали что-то вроде бесконечного фика про любимых героев много-много лет. До фандома не переводила – разве что учебные тексты. – А как ты начала писать и переводить фики по ГП? – Если говорить про ГП, первый придуманный, но не записанный фик был сочинён – по дороге к зубному врачу! – после четвёртой, и в нём на равных действовали Гарри, Снейп и Сириус. Теперь бы я назвала это бромансом или преслэшем, но тогда я таких слов не знала! Потом я написала небольшой фик или главку макси, «Зимние сумерки», АУ 19-й главы седьмой книги, но выложила её гораздо позже, а первый преданный широкой огласке фик – «Параллакс» на фикатон АБ лета 2008-го, для netttle. Lo и netttle меня тогда вдвоём буквально выпихнули на фикатон. Кстати, сама netttle чудный снарри на него написала, «Время истекло». Первый перевод вообще, эссе о Снейпе, – осень 2008-го, а первый кусочек перевода именно фика, «Два медальона», – декабрь того же года. – А как ты пишешь? – В идеале – придумываю название, первую и последнюю фразу, а потом, в процессе вождения ручкой по бумаге, фик пишет себя сам. Подробных планов обычно заранее нет. Вот только в самой последней истории, «Хорошо проснуться мёртвым», надо было что-то вроде плана, потому что фик писался на командную тараканью игру. И я написала некий абзац с изложением событий, сразу, как решила участвовать. А вот в «Улитке» долго первой фразы не было, и я до сих пор в начале этого текста не совсем уверена. Но мне очень сложно менять уже написанное. Соотношение письма на бумаге и непосредственно за компьютером каждый раз разное. Очень люблю писать в кафе. Например, в кафе «Ботаника» на Большой Грузинской: так получается, что я там часто обедаю две недели осенью и две недели зимой. – Ludowig говорит, что он давно проявляет интерес к твоей фандомной деятельности, и задает вопрос: что именно вообще привело тебя к мысли заняться переводами, а потом и к написанию текстов? И чей литературный стиль и язык ты могла бы назвать достойным подражания, кого могла бы назвать своими литературными учителями? – Спасибо за интерес, надеюсь и дальше доставить Вам много весёлых моментов ))) Просто хотелось внести свой вклад в снейпофандом, прежде всего – поделиться радостью от прочитанных по-английски фиков с теми, кто этой возможности лишён. Кстати, не без шкурного интереса – когда переводишь сложный многоуровневый текст, докапываешься до самого дна, узнаёшь много нового. Обычное чтение гораздо более поверхностно. Что касается стиля и учителей – больше всего боюсь оказаться на кого-нибудь похожей, боюсь повторений. Я хотела бы писать, как Acid, скажем, – но упаси меня Бог писать в точности так же. – Вопрос от reader. Как ты придумываешь сюжеты своих фиков? – Эх, плохо у меня с сюжетами. Придумываю только толчок, самые общие контуры, а потом всё складывается само. Люблю, когда сюжет возникает из мозаики слов, из игры ими, из самого языка. – Северный Змий интересуется, с чего обычно начинает написание фика? Ты видишь какой-то кусочек или придумываешь сюжет, идею? – Вообще по-разному, но подробно сюжет не продумываю. Это может быть и общая идея, и картинка, и фраза. Фики пишут себя сами с помощью языка. Но обязательно должна быть какая-то изюминка, не придумав которую, я писать не начинаю. – Спрашивает Solly. Ты пишешь черновики, или сразу есть некий "чистовик", то есть бывает ли, чтобы история была задумана одним образом, а в итоге написалось нечто совершенно другое? – Скорее я пишу сразу чистовик. Хоть и не могу сказать, что он есть заранее. История сама ведёт меня, удивляя. Менять её мне бывает очень трудно, только по мелочи. – Снова вопрос от Северного Змия. Зверь Обоснуй не сильно грызет, пока пишешь? Вообще, что для тебя важнее: интересный травяной сюжет или обоснуй? В своих фиках и в чужих. – Если фик написан со звериной серьёзностью и не блещет талантом, то к обосную придираться буду. В лёгком, звонком фике-игре обоснуй не ищу. Ещё для меня очень важен язык, поэтика, образы, внутренняя, хоть и своеобразная, логика – если всё это есть, то не буду придираться. Сама с обоснуем не очень дружу, наверное, – особенно мало внимания обращаю на каноничность. – Алисия спрашивает, предпочитаешь ли ты писать на конкурсы или просто так? Стимулируют тема и дедлайн или, наоборот, мешают? – Фактически все фики написаны на конкурсы, фесты, фикатоны, вызовы или в подарок. Не то я слишком ленива, не то нет настоящей потребности писать. Хотя когда я уже начала, меня начинает нести, как на крыльях. Но не могу сказать, что меня распирают ненаписанные сюжеты. В последний раз меня очень даже простимулировала пропадавшая на «Тараканах» тема про мёртвого-живого Снейпа! – Ludowig просит рассказать, чем ты руководствуешься при подборе метафор? – «Каждый пишет, как он слышит, Каждый слышит, как он дышит, Как он дышит, так и пишет, Не стараясь угодить...» – это и про меня тоже. Руководствуюсь исключительно чутьём, слушаю текст. Иногда слушаю суровых, но справедливых бет – mummi, black tiger, netttle или strega verde, и что-нибудь выкидываю)) – Вопрос от yana. Ты полюбила ГП с фиков или с канона? Если с канона, то кто из персонажей поттерианы тебе нравился до того, как начала читать фики? – Как я уже сказала, сначала был канон и его обсуждение, а герои, кроме Снейпа, который в первую очередь, – Гарри, Сириус, Луна, Люпин, Тонкс. Роулинг заставила меня несколько разлюбить Сириуса, но потом я полюбила его снова в фиках Мэвис и Тайгер. А ещё после снейпоблэков Мэвис я поняла, что можно читать не только джен и снарри. А после «Самого счастливого воспоминания» Fly я полюбила и снупины. А гарриблэки – после Umbra Nihili и арта Маграт. – mummi задает вопрос: каким, по-твоему, должен быть "идеальный" снарри? – Переворачивающим душу и взмывающим к небесам! Гарри должен быть достаточно умным и взрослым, Снейп – ни в коем случае не мачо и не суперменом, а человеком закомплексованым, сомневающимся. Крайне приветствуются искромётные перепалки между героями. И обязательный хэппи-энд! – Гриффиндорский ловец просит в двух словах описать сюжет снарри, который неизменно вызывает у тебя трепет, несмотря на то, что ты много раз его читала в разных вариантах. И с чем эта реакция связана из твоего собственного жизненного опыта, если это не слишком личное? – С сюжетами у меня вообще туго, даже в пересказе! Но могу сказать, что есть несколько любимых штампов, которые не надоедают, сколько бы ни попадались – любовная сцена, во время которой герой понимает, что только так и чувствует себя живым, что любовь возвращает его к жизни (крайний случай: один из героев – призрак), поцелуй или НЦ-сцена, воспринимаемые героем как единственно правильные, как возвращение домой... Ну и всякие приятные мелочи – звук и запах дождя, запахи мяты, корицы, свежей сдобы, мытьё посуды... Ещё могу сказать про тип сюжета – hurt/comfort, когда один герой выхаживает другого после болезни – или если сам его только что чуть не убил! Последнее, наверное, самое трогательное. Что касается личного – ну кинки, кинки, наверное, в них всё дело... А вообще очень люблю, когда бок о бок идёт трагическое и смешное, когда герои, оказавшись на грани смерти, возвращаются к жизни, ну и ХЭ неизменный не надоедает! И когда читаю, и когда пишу, хочу узнать немного больше о вечном, ещё немного заглянуть за грань... И измерить глубину возможного падения и высоту возможного взлёта. – Anarda хотела бы узнать, кто в снарри тебе интересней? – В своё время я пришла, считаю, не в ГП-фандом, а именно в снейпофандом, именно Снейп мне интересен во всей саге в первую очередь, – и в снарри тоже. Но к Гарри я тоже неравнодушна и как читатель, и как автор, особенно к думающему, читающему, «светлому» Гарри. Сейчас перечитываю шестую книгу и вижу, что и в каноне Гарри гораздо более сообразителен, чем это принято считать. Конечно, когда глаза ему не застит ненависть. – TerryBolger спрашивает: если не снарри, то что? в смысле, какой пейринг? – Снейпоблэк и гарриблэк, а потом – снупин. Ну или гарридрака – но почти исключительно Ребекки или netttle&gavrusssha! – Вопрос от нее же. Любишь ли ты кроссоверы? Если да, то почему? Кроссовер ГП с чем тебе кажется логичным и естественным? – Кроссоверы люблю, как и любые другие эксперименты, например, немагические АУ. Чем оригинальнее, тем лучше! – Еще один вопрос от Северного Змия. Про кого ты не можешь или не хочешь писать? – В целом не люблю волдеморто-центричные или УПСо-центричные фики. – Что для тебя в фиках, своих и чужих, совершенно неприемлемо? – В своих и чужих – по-разному. У некоторых авторов буду читать всё. Хотя в целом не люблю физиологичное грубое насилие, вертикальный инцест, чен-слэш, беспросветный мрак. И мировоззрение автора должно быть мне хоть немного близко. Если очень грубо – текст должен опираться на вечные ценности, автор должен любить героев. Ну а самой мне тяжело даётся рейтинг, хотя я стараюсь – но тут же пугаюсь, и пишу я гораздо более мягкие фики, чем читаю. – Алисия интересуется. Есть ли какая-нибудь история, которую давно мечтаешь написать, но все никак руки не доходят? – Есть начатые и брошенные фики, особенно начатую снейполуну хочется написать, давно обещанный штамп для Эмили – идея есть, сонгфик для Стреги – есть только песня, и ещё есть должок Анарде и Моряне – романтическое снарри про море, есть название и два абзаца. – Netttle хотела еще спросить: ты сейчас работаешь над каким-нибудь авторским фиком? А то давно ничего не было твоего новенького! – Ой-ой, давно?! Я в этом году все свои рекорды побила, сразу два фика почти подряд, «Улитка» и «Хорошо проснуться мёртвым». Но вообще да, если честно, пишу фик на одно крупное осеннее мероприятие! Ещё на мне некоторое количество долгов разной степени готовности, но почему-то у меня всё же скорее на фесты получается писать, чем просто так. – mummi просит рассказать, с чем тебе больше нравится работать – с собственными фиками или переводами? – Очень сложный вопрос. Точно знаю, что бетить предпочитаю авторские фики. А вот самой писать или переводить... Перевод хорош своей предсказуемостью, легче планировать. Но можно застрять на какой-нибудь языковой трудности, игре слов... Когда я начинаю писать свой фик, я вовсе не уверена, что кончу. Но драйв сильнее. И писать можно где угодно, не обязательно нужен компьютер. Больше ощущение свободы – будто летишь сам, а не на метле. – А что тебе самой в фиках и переводах дается легче всего и что – сложнее всего? – Сложнее всего в фиках – сюжет, безусловно. И предварительный план. В переводах – игра слов. А ещё бдительная бета часто ловит меня на кальках или незнании идиом. Легче всего – выбор фика для перевода, мне не приходится их выискивать, скорее я вынуждена ограничивать свои аппетиты, потому что всё равно не успею. Легче всего в авторских фиках – всякие описания, детали, воздух, запах... Может, для кого-то это и лишнее, но я пишу во многом именно ради этого, ради того, чтобы зафиксировать свои мимолётные ощущения, чтобы жизнь не уходила так быстро... Или чтоб поделиться какими-то впечатлениями с теми, кто меня поймёт. – Вопрос от Anarda. Как долго ты учила язык, чтобы делать такие блестящие переводы? – Язык я учила на самом деле мало – три года английского для математиков с нуля в МГУ, потом год занималась с репетитором перед аспирантурой, в аспирантуре – трудности технического перевода, и ещё год разговорных курсов с бизнес-уклоном. Вся разговорность при этом выветривается мгновенно, конечно. Параллельно я время от времени принималась что-то читать: сначала, по совету отца, Агату Кристи, потом третий том «Властелина колец», потому что очень хотелось знать, что же дальше, и наконец, ГП, книги с пятой по седьмую. Причём пятую я читала три месяца, шестую – месяц, и седьмую – две-три недели. Прочла бы за две, но больно мучительным был процесс, тридцать вторую главу читала задом наперёд по кусочкам. Ну и между шестой и седьмой начала читать фанфики по-английски: сначала сказала себе, что мне надо поднабраться словарного запаса, ну а потом прочла Price of Magic и пропала – первый снарри и до сих пор самый любимый фанфик. Так что я всем говорю: на личном опыте убедилась, научиться читать по-английски нельзя, надо просто читать – и научишься в процессе. Ну и ещё я училась у двух своих потрясающих бет, Sige и strega verde, – у последней учусь до сих пор и, надеюсь, что-то усваиваю! Кстати, не знаю, насколько блестящи мои переводы именно как переводы, подозреваю, что читателям просто нравится моё изложение, интонация, ну а это что-то чисто инстинктивное. С Acid и Sinick я чувствую глубокое внутреннее родство: если б я могла писать так, как они, то написала бы именно это. Такое чувство с первого прочитанного фика. Кто-то уже успел до меня, за меня и гораздо лучше! – Netttle просит рассказать о том, как ты начала переводить Acid и Sinick. Многим это будет интересно. – Вообще-то, это мои самые любимые авторы снарри и вообще любимейшие ГП-авторы. Чувствую с ними резонанс. Но я сама и мечтать не смела попробовать переводить именно их, без всякого опыта – но Sige предложила мне продолжить и закончить только начатый ею перевод второго после «Цены магии» моего самого любимого снарри, «Два медальона», и я не смогла отказаться. Первую мою главу, вторую главу фика, мы посылали авторам на одобрение. Acid читает по-русски, Sinick – с двумя онлайн-переводчиками, и именно Sinick нашла у меня ровно одну неточность. Авторы остались удовлетворены и впоследствии дали мне карт-бланш на переводческие вольности. – Еще вопрос от Netttle. Если вдруг – тьфу-тьфу – Acid и Sinick забросят писательство, чьи фики будешь переводить? – Вообще за мной фики ещё двух авторов, да и уже написанных фиков Acid и Sinick хватит на три года вперёд! А так далеко я не загадываю... Очень хотелось бы, чтоб и через три года нашлись читатели, хотя я всех призываю читать оригиналы. – Спрашивает mummi. Ощущаешь ли ты влияние авторов, которых переводишь, на собственные тексты? – Да, наверняка! И на уровне деталей, и на уровне языка. Хотя здесь может быть и самообман – может, я авторов заставляю по-русски говорить моим собственным стилем? – Алисия задает следующий вопрос. У тебя обычно довольно много переводов в работе, плюс свое пишешь. Много разных историй нормально сосуществуют в голове, или приходится перенастраивать себя с одной на другую? Вообще насколько тебе легко/сложно работать над несколькими вещами одновременно? – Как правило, я перевожу только один фик, исключение – когда чередовала главы «Umbra nihili» и «Крестового похода», потому что оба перевода были на конкурсы примерно к одному сроку. Иногда параллельно с переводом пишу свой фик, но скорее тоже чередую, переключаюсь. Совмещаются плохо. – Ludowig интересуется: что для тебя является знаком качества проделанной работы и мерой успеха? – Одобрение тех, чьему вкусу я доверяю. Ну и, конечно, хотелось бы, чтобы мои тексты, особенно переводы, прочло как можно больше народу, но качество читателей для меня важнее их количества. Впрочем, не скрою, упоминание в тройке призёров RSYA тоже всегда приятно. – Северный Змий просит рассказать, кто из персонажей тебе интереснее в каноне, чем в фаноне, и наоборот? – Не люблю очень уж фанонного Снейпа с мытыми волосами! А вообще любые талантливые фанфики мне, безусловно, интересны, думаю, про всех любопытных персонажей написали уже что-то достойное. Так что в целом ни про одного персонажа не могу сказать, что он в каноне безусловно интереснее. – Вопрос от yana. Как ты относишься к Дамблдору? Он гад и расчетливый манипулятор, или в нем все-таки есть что-то человеческое? – К Дамблдору отношение сложное. Нет, не гад и человек Света, но политик, манипулятор, – безусловно. Как политик, не мог не совершать поступков, вступающих в конфликт с совестью. Очень больно читать про Снейпа, думавшего, что Гарри погибнет. А ещё не могу смириться с мыслью, что не было другого способа победить Волдеморта, кроме того как выставить против него ребёнка. Дамблдор сам говорил, что пророчества вовсе не обязаны сбываться. Но фики про дамбигада читать не люблю, предпочитаю те, где подчёркивается его мудрость, человечность и некоторая чудаковатость. – И вновь вопрос задает Северный Змий. Кто у тебя любимые авторы в фэндоме? А есть авторы, читая фики которых, ты сгрызаешь пальцы до самых локтей, потому что не умеешь писать именно так? – Ой, ну это примерно одно и тоже! И список этот довольно большой. Из наших, пишущих сейчас, например, Svengaly, netttle, Doc Rebecca, black tiger, Цыца, Каmoshi, silligame, strega verde, mummi, Sever Snape. Отдельно хочу отметить Луче Чучхе с её «Пауком». Очень жаль, что Мэвис пока больше не пишет по ГП – она всегда была в первой тройке как минимум. В качестве плавного перехода к англофандому назову Emily Waters. Самые-самые любимые авторы – Acid&Sinick, а ещё Cluegirl, Calligraphy, Jay Tryfanstone, RexLuscus... – Solly спрашивает, существует ли фанфик, который ты перечитывала много-много раз? – Ну не «много-много», но перечитываю – например, «Так одиноко без тебя» Calligraphy... – Еще вопрос от Solly: а свое творчество ты перечитываешь? – Бывает! Обычно нравится гораздо больше, чем сразу после, и возникает мысль – я никогда так больше не напишу! – Если бы ты вела мастер-класс для начинающих фикрайтеров и переводчиков, о чем бы ты там говорила? – Я не считаю, что фикрайтер должен пользоваться какими-то готовыми рецептами. Не люблю фики, написанные по шаблону. И не чувствую себя вправе кого-то чему-то учить. Как максимум, отправила бы читать хорошие фики и просто хорошую литературу, и вообще поднимать уровень культуры. Переводчикам бы, наверное, сказала, что надо найти золотую середину между отсебятиной и слишком буквальным следованием тексту. Ну и умоляла бы авторов избегать слов «юноша» и «девушка», а переводчиков снарри – слов «аврор» и «зельевар» в качестве синонимов для «Поттер» и «Снейп», особенно в любовных сценах! – Что ты считаешь своим главным достижением? – Достижением на конкурсах – второе место за перевод «Медальонов» и второе место за фик про незарегистрированный хроноворот от жюри RSYA, в 2008-м и 2009-м соответственно, просто удивительным везением – что я перевожу самые любимые свои фики, переводческим достижением – гарриблэк Umbra nihili автора Cluegirl и его абсолютные десятки на Балу Сириуса Блэка, авторским – наверное, «Параллакс». Ну а ещё мне очень приятно, что я познакомила между собой много хороших людей, особенно в питерском и киевском фандомах. Ну и в московском, наверное. – А неудачей? – Постоянно сорванные сроки переводов, поставленные себе самой! А ещё, как правило, всегда кажется, что текущий фик ну совершенно не выходит! – Гриффиндорский ловец хотела бы узнать: критика влияет на твое желание самосовершенствоваться в творчестве или наоборот отбивает охоту что-то делать дальше? – Смотря какая критика!!! В любом случае, последнее – вряд ли. К критике авторитетных для меня людей я прислушиваюсь, но если ясно, что с человеком у нас принципиально разные взгляды и вкусы, такая критика может вообще никак не повлиять. Желание всё бросить если возникает, то в процессе письма! – Интересный вопрос от Solly. Какой отзыв на твои фики был самым приятным? – О, их много было! Прекрасные отзывы на фик «Незаконное использование незарегистрированного хроноворота...» здесь на Башне во время конкурса, например, отзыв Танки с формулами! А ещё TerryBolger потрясающие развёрнутые отзывы всегда пишет, особенно мне понравился её разбор моего тараканьего фика в последнем номере магической прессы. И было безумно приятно, когда Acid оценила «Параллакс» и даже недавно спрашивала, не напишу ли я сиквел. – Вопрос от reader. Почему так получилось, что у тебя мир ГП, а вернее Снейп, весьма тесно связан с животным миром (например, с ежом и улиткой)? – Сложилось исторически ))) Можно считать, что я коллекционирую снейпоёжиков, так же как в реале – просто ёжиков! А началось всё с прочитанного когда-то милейшего фика «Высунь нос наружу» в переводе Ольги Ф. А улитка – вообще возникла отдельно, потому что эта идея, которую высказала когда-то xvostoroga, давно витала и пропадала. И я ею воспользовалась, когда понадобилось написать фик в подарок и на конкурс. Всё про улиток изучала в процессе письма, и искренне их полюбила! – Похожий вопрос задает Mary B. Почему именно улиток ты любишь/уважаешь? Необычный и интересный выбор, как мне кажется. Или это просто любовь к природе и ко всему живому? – Улиток полюбила в процессе написания фика! А так – безусловно, любовь ко всему живому, к разным «харизматичным зверюшкам», как говорит мой муж. (Например, очень харизматичные зверюшки – ёжики, африканские слоновьи прыгунчики, сурикаты, коалы, панды и т.д.) – Северный Змий продолжает тему животного мира. Про улиток уже спросили, а откуда такая любовь к ежикам? – Она традиционна для нашей семьи! Когда-то мой брат носил кличку «Ёжик», а потом мы с ребёнком начали коллекционировать всё ежиное. – Kozyabozya хотела бы узнать, как ты отдыхаешь? Что любишь читать/смотреть (не считая ГП, разумеется)? – Смотря от чего! От ГП я в этом году отдыхаю только летом, а во время «Обеда со снарри», например, провела за компьютером столько, сколько никогда на трёх своих работах, бывших в разное время в разных местах. Ну а серьёзно, если говорить о любимых занятиях, то очень люблю фотографировать, даже фотовыставка у меня однажды была, ну очень любительская. Читать люблю очень, но читаю гораздо меньше с тех пор, как сама пишу. Просто преступно мало. Из последнего прочитанного – норвежская писательница Сигрид Унсет, книги Стивена Фрая и Фаулза. Очень люблю Вудхауза, Толкиена, Льюиса, Честертона, Джейн Остин, Набокова, Бунина. А вообще, может быть, больше люблю поэзию, чем прозу, причём такую, где слово стоит впереди смысла, а смысл рождается из сочетаний слов. Люблю хорошие фильмы, любимые режиссёры – Тарковский, Кеслёвский, Терри Гиллиам, Миядзаки... Сериалы почти не смотрю, но посмотрела целиком «Вавилон-5» и считаю его шедевром, сейчас немножко «Доктора Кто» посматриваю. Если концерты – то либо классическая музыка, либо очень избранные барды, прежде всего – Михаил Щербаков. Если театр – то опера или балет, про драматический только читаю, хотя в юности ходила. Одно из самых ярких впечатлений – «Кроткая» Достоевского с Олегом Борисовым во МХАТе. Последнее оперное впечатление – как мы с Индрик ходили на «Тристана и Изольду» в Мариинку, а вообще заветная мечта – побывать в Венской Опере, оперных театрах Италии. Обожаю путешествовать, хотя ещё не так много видела, последнее яркое – Нида, Куршская коса. Любимое летнее времяпрепровождение – Эстония, ехать далеко-далеко на велосипеде по Лахемааскому Национальному парку или любоваться закатом на берегу моря: калитка дома, который мы снимаем, выходит прямо на пляж. – Два вопроса подряд от Solly. У тебя есть настольная книга? – Скорее нет. Есть книги, которые я таскаю с собой в Эстонию уже много лет, но так и не успеваю прочитывать, к бурному веселью семьи! Например, третье лето беру здесь в библиотеке «Женщину французского лейтенанта», из принципа! Настольная если бы была – какие-нибудь стихи, наверное. Бродский, скорее всего. – Кто твои самые любимые персонажи книг из художественной литературы? – Сложный для меня вопрос, из-за дырявой памяти. В детстве и юности была неравнодушна к «снейпоидам», вроде Овода, Рочестера или Урфина Джюса. В целом симпатичны остроумные, обаятельные, глубокие личности. Очень люблю муми-троллей и героев Вудхауса. И наверняка кого-то важного забыла! – Snensa спрашивает, на какую героиню из мировой литературы ты считаешь себя похожей? – Татьяна Ларина, ставшая Муми-мамой, ну и ещё филифьонка в ожидании катастрофы, безусловно! – Северный Змий задает неожиданный вопрос. Многие клипмейкеры хорошо фотографируют. Ты хорошо фотографируешь, как насчет попробовать себя в клипмейкерстве? – Боюсь, это отнимает слишком много времени, так что вряд ли! Я временем очень плохо умею распоряжаться, и так на мне очень много фандомных обязательств! Ну и кроме того, клипмейкер должен обладать очень большим багажом просмотренных фильмов и прослушанной музыки, и хорошей памятью, чтобы подбирать подходящий кусочек. А у меня память, увы, очень скверная. – Solly просит рассказать, нравится ли тебе знакомиться с фандомовцами в реале? – Конечно! Очень-очень! Можно сказать, это моё хобби! А ещё – знакомить их друг с другом! – эла хотела бы узнать, как тебе удается быть всегда такой обаятельной и радушной? – Ой, даже не очень удобно отвечать на такой вопрос. Спасибо, если ты меня такой видишь. Могу только сказать, что стараюсь видеть в людях прежде всего хорошее. – Ну и напоследок, скажи, кого из читателей ты бы отметила как задавшего самый лучший вопрос? – Все вопросы были очень интересными, но чем труднее вопрос – тем лучше! Так что отмечу, например, вопрос Северного Змия про обоснуй и вопрос Энсы про литературную героиню.

Admin: Библиографическая справка На АБ вы можете прочесть следующие фики и переводы kasmunaut: Переводы «Мнимая великая любовь Снейпа, или Почему 7я книга не делает Снейпа менее интересным» (Snape's Supposed Great Love, or, Why Book 7 Doesn't Make Snape Any Less Interesting), эссе, автор RexLuscus «Два медальона» (Two Lockets), авторы ac1d6urn и sinick, снарри, макси. Тема 2, Тема 3 «Смятение чувств» (Feeling Confused) снейпоблэк, автор Biting Moopie, мини, фикатон АБ 2008 «Ухоженное железо» (Seasoned Iron), авторы ac1d6urn и sinick, снарри, мини, фикатон АБ 2008 «Крестовый поход изгнанника, или Королевская милость» (Blurred Crusade), автор Eriador117, снарри, миди – на Chessтную игру, «Белые» «До самых костей» (Clear to the Bone), автор Fabula Rasa, снейпоблэк, миди «Опьянение кислородом» (Oxygen Narcosis), перевод совместно с Дорианой Грей, автор Nope, снейпоблэк+разные пейринги, мини – на Chessтную игру, «Белые», внеконкурс Umbra Nihili, автор Cluigirl, гарриблэк, макси «Место, которого нет» (No Place at All) , авторы ac1d6urn и sinick, снарри, миди. Тема 2 «Вечер дома» (Evening at home), автор Emily Waters, драббл, снарри, «Мелочь, а приятно»-2010 «Вопреки здравому смыслу» (Against His Better Judgement), автор Emily Waters, мини, снарри, «Мелочь, а приятно»-2010. Фики «Параллакс», снарри, немагическое AU, миди, фикатон АБ 2008 «Театр теней», снарри, мини, на фикатон «Мелочь, а приятно» – 2009 «Противозаконное использование незарегистрированного хроноворота в личных целях», снарри, мини, на конкурс «Хроноворот», 2009 «Улитка», снарри, миди, конкурс «50 баллов с Гриффиндора» «Хорошо проснуться мёртвым», снарри, мини, на «Тараканьи бега» Драббл «Одиночество» к рисунку Wandarer «Отражения – мучительная грёза» – на Chessтную игру Драббл «Ключ» к рисунку alla spiattellata «Коварство и любовь, или Сны наяву» на «Тараканьи бега» Драбблы в рамках штампофлэшмоба «Лань в тумане», мини, джен, снарри.

Гриффиндорский ловец: Спасибо большое. Очень интересное интервью.


yana: Спасибо огромное за такие обстоятельные и интересные ответы! Замечательное интервью!

Toma: Кяс, спасибо огромное за замечательные ответы. Ты необыкновенная!

kasmunaut: Гриффиндорский ловец yana Toma Вам спасибо, что поинтересовались, задали вопросы и прочитали ответы! Мне самой было очень интересно!

kaina: kasmunaut Как, наверное, непросто отвечать на все эти вопросы. Но как же интересно читать ответы. Хорошее интервью: все очень мило, тепло и душевно. Спасибо.

Anarda: kasmunaut спасибо огромное за такие подробные и интересные ответы

mummi: Большое спасибо за интересные и содержательные ответы! Такое чудесное получилось интервью - как будто заново с тобой познакомилась!

Snensa: kasmunaut, спасибо за такие интересные и подробные ответы! Значит, ты у нас Филифьонка - вот оно что! Очень тебя люблю!

эла: kasmunaut

kasmunaut: kaina не очень легко было, но очень увлекательно! спасибо!!! Anarda тебе спасибо за добрые слова! mummi готова знакомиться с тобой сколько угодно Snensa ага, она самая! а ты что подозревала? насчёт последней фразы: а я-то!.. эла

Mary B.: Огромное спасибо за прекрасное интервью. Интересно было читать.



полная версия страницы