Форум » Обсуждение книги "Harry Potter and the Deathly Hallows" » Тема для обсуждения одиннадцатой главы "Взятка" » Ответить

Тема для обсуждения одиннадцатой главы "Взятка"

Lenny_r: Тема для ваших замечаний, комментариев, а также обсуждения главы

Ответов - 15

Galler: Прекрасный перевод. Спасибо авторам!

Мисткерль: – Может, хватит?! – закричала она, когда свет в гостиной снова потух. – Извини! – ответил Рон, снова щелкнув делюминатором и восстановив освещение. – Я совершенно машинально… Дверь открылась; на мгновение коридор осветили лампы, горевшие на площади, затем в дом вошел человек в плаще и запер дверь за собой. Незваный гость сделал шаг вперед, и голос Хмури спросил его: «Северус Снейп»? Затем в конце коридора поднялась фигура из пыли и бросилась на него, размахивая руками. Кроме того.. Незваный гость сделал шаг вперед, и голос Хмури спросил его: «Северус Снейп»? Затем в конце коридора поднялась фигура из пыли и бросилась на него, размахивая руками. Может, лучше просто "бросилась вперед" или там "в атаку"? Хотя у меня, наверное, уже просто крыша едет)) Их была примерно дюжина, но они не знали, что ты здесь, Гарри. "Здесь" - это на Гриммуальди. Имхо, лучше было бы "что ты был там". – Гарри приблизил палочку к к налитым кровью глазам Мундунгуса. Спасибо! ))

Спектр: Galler спасибо :) Мисткерль Так и знал, что прогляжу что-нибудь при последней вычитке %) P.S. Большое спасибо бете за титанический труд :))))


Rassda: Мисткерль, спасибо за вашу внимательность.

Песси: Спасибо переводчикам!!! Только странно, почему Гарри зовёт Люпина Ремом, а не профессором Люпином, как в предыдущих книгах? Жду продолжения

Луна-44: Надо же, какая у Рона неадекватная реакция. С какой стати Гарри мог что-то сделать Гермионе? Вроде бы, рукоприкладства за ним не замечено. Или он в гневе страшен?

Galler: Луна-44 Ну, Рон, в принципе, никогда адекватностью не отличался:)

Луна-44: Galler Тоже верно :) Еще меня заинтересовало сцепление "если индеец - значит не одет". Но это, наверно, Ролинг сама в тексте прописала. Там типа: "Несмотря на то, что на ней было закрытое черное платье, она напоминала индейца".

Galler: Луна-44 Несмотря на ее закрытое шелковое платье, Гарри, изучая темные глаза, высокие скулы и прямой нос Кендры, почему-то думал об индейцах. Тут имеется в виду несколько другое:) Несмотря на строгое платье, черты лица вызывали ассоциацию с индейцами.

Луна-44: Galler Что-то не различаю тонкости. Причем здесь вообще платье? Я прямо заподозрила Ролинг в великодержавном шовинизме )) Нет, я не спорю, о впечатлении сообщила :)

Galler: Луна-44 Ещё раз:) Кендра была одета как подобает великосветской даме - в строгое чёрное платье. Вы видили когда-нибудь, чтобы индейцы - настоящие, с перьями, так одевались. Но тем не менее, глядя на черты лица Кендры, у гарри возник в голове именно такой образ - несмотря на всю цивилизовнность облика женщины. Теперь понятно?:)

Луна-44: Galler ну где уж мне Все потому, что "настоящие индейцы" давно без перьев ходят, да и в платьях, если не в джинсах. В моем сознании они не пернатые дикари. Все, все, убегла

Спектр: В главе там вообще политкорректно до смешного - использован термин Native Americans, а не Indians :D

Тенши: А так и надо, чтобы столько нецензурных слов было?

Спектр: Тенши Да, Мундунгус весьма цветасто ругается...



полная версия страницы