Форум » Обсуждение книги "Harry Potter and the Deathly Hallows" » Тема для обсуждения шестнадцатой главы "Годрикова Лощина" » Ответить

Тема для обсуждения шестнадцатой главы "Годрикова Лощина"

Lenny_r: Темя для замечаний, комментариев, а также для обсуждения главы

Ответов - 15

Galler: «Он ушел», сказал себе юноша. Надо бы знак тире поставить после прямой речи.

Galler: рыжеволосая фигура :) Рыжеволосая голова:) Фигура, поросшая рыжими волосами, - это далёкий предок Уизли, живший в доисторическую эпоху:)

Galler: А вообще - безотносительно этого перевода, а просто - Роулинг вот уже несколько глав начинает словами "следующее утро". :)


Galler: Рождественские елки уже начали подмигивать им кое-где через окна домов Наверное, всё-таки лучше не "через", а "из окон".

Galler: Гарри почти ждал, что сейчас она расскажет, как была в библиотеке. Это как "почти шёл", "почти бежал":) Может, лучше: Гарри показалось, что ещё немного, и она расскажет, как была в библиотеке.

Galler: Он бы мог пригласить приглашать друзей в свой дом…

Galler: Гарри бесшумно достал свою рюкзак

Galler: Они стояли рука об руку на заснеженной тропинке под темно-синим небом, в котором уже слабо сияли первые ночные звезды. "Слабо", наверное, лучше убрать. Либо: в котором уже начинали слабо мерцать первые ночные звезды.

Galler: Гарри не захотел входить в деревню в виде шуточной театральной лошади, пытаясь закрываться плащом, пока Гермиона заметает следы магией. – Давай снимем плащ, – сказал он и добавил, когда она испуганно посмотрела на него: – Ой, ну пошли, мы не похожи на себя, и вокруг – никого. Гарри сунул плащ под куртку, и они беспрепятственно продолжили путь мимо одноэтажных зданий, чувствуя, как холодный воздух покалывает лицо. Плащ можно заменить мантией.

Galler: входные двери, заснеженные крыши, крыльца... Лучше, наверное, сказать: крылечки.

Galler: о Дамблдоре, в шляпе, которую он достал из хлопушки Запятая лишняя.

Galler: Офигеть! Спасибо огромное переводчикам за указание на цитату из Библии!!!

Galler: И вообще спасибо. Хороший перевод.:)

Eide: Galler Galler пишет: Фигура, поросшая рыжими волосами, - это далёкий предок Уизли, живший в доисторическую эпоху Точно! Спасибо за правку :)

FlameF: После того, как Гермиона пошла спать, Гарри бесшумно достал из ее сумолчки свой рюкзак хотя сумолчки конечно милое слово...))



полная версия страницы