Форум » Обсуждение книги "Harry Potter and the Deathly Hallows" » Тема для обсуждения девятнадцатой главы "Серебристая лань" » Ответить

Тема для обсуждения девятнадцатой главы "Серебристая лань"

Lenny_r: Тема для комментариев и замечаний, а также для обсуждения главы

Ответов - 35, стр: 1 2 All

Galler: Гарри чувствовал себя так, словно поправлялся после короткой, но тяжелой болезни; и хлопоты Гермионы лишь усиливали это впечатление. После полудня снегопад усилился настолько, что снежные хлопья стали падать даже сквозь плотно сплетенные ветви деревьев и усыпали всю поляну.

Galler: Он вспомнил шорох волочащейся по покрытой мертвыми листьями земле мантии, услышанный много лет назад, и мысленно выругался – этот звук тут же померещился ему наяву. Мне кажется, лучше так: Он вспомнил услышанный много лет назад шорох мантии, волочащейся по покрытой мертвыми листьями земле, и мысленно выругался – этот звук тут же померещился ему наяву.

Galler: Свет, деревья на фоне которого превратились в угольно-черные силуэты, так слепил, что Гарри прищурился, когда серебристый сгусток, наконец выступив из-за ближайшего дуба, приблизился окончательно. Мне кажется, лучше так: Свет, на фоне которого деревья превратились в угольно-черные силуэты, так слепил, что Гарри прищурился, когда серебристый сгусток, наконец, выступил из-за ближайшего дуба и приблизился окончательно.


Galler: Снег летел у него из-под ног, но состоящая из света лань бесшумно лавировала между деревьев. Лань уводила его все глубже и глубже в чащу, Гарри был убежден: как только он ее догонит, та остановится, позволит приблизиться, а потом заговорит, и тогда сразу все прояснится. Мне кажется, во втором случае "лань" лучше заменить на местоимение "она".

Galler: Юноша бы мог даже пожалеть его Юноша мог бы даже пожалеть его

Galler: Последнее слово прозвучало с шипением и рыком, с легким щелчком золотая дверца медальона широко распахнулась. Понимаю, мелочь, но всё таки, возможно, лучше сказать так: Последнее слово прозвучало с шипением и рыком: раздался лёгкий щелчок, и золотая дверца медальона широко распахнулась.

Galler: Ох, лучше всего у Роулинг получаются разборки между влюблёнными:) Спасибо переводчикам за восхитительный текст!

lost girl: Galler, вам спасибо за то, что нашли время почистить :)

Lira: И все-таки спасибо за перевод! Жду с нетерпением продолжения=)

lost girl: Фан-арт!

Galler: lost girl Как трогательно:) Только лань мелковата. По тексту там взрослая особь, а тут оленёночек какой-то:)

lost girl: Galler , может она просто далековато стоит? имхо, очень атмосферно, отличные краски :)) ЗЫ: автор не я!!!

Galler: lost girl Атмосфера и краски - прекрасны. Да и не стоит обращать внимание на моё старческое брюзжание:) У взрослой лани другая стать и сложение: шея длиннее, осанка горделивее. Вот здесь гляньте

lost girl: Galler пишет: взрослой лани другая стать и сложение: шея длиннее, осанка горделивее. Какая же это лань - у нее рога!!! Вот!!

Galler: lost girl Ну да. Но дело в том, что лань - это не самка оленя, как думают многие:) Лань - это отдельный вид из рода оленей. Так что есть лань - самец, и лань - самка. На фото, разумеется, самец. Но я просто хотел продемонстрировать горделивую стать взрослой особи.

Galler: lost girl Короче, фан-арт - прекрасен бесспорно!:)

lost girl: Galler пишет: Но дело в том, что лань - это не самка оленя, как думают многие:) Значит Лингво меня обманул :( Там написано, что лань (самка оленя) = doe

Galler: lost girl пишет: Значит Лингво меня обманул :( Там написано, что лань (самка оленя) = doe Хм. Это я не точно выразился:) Прошу прощения! Лань - это не только самка оленя. По-английски лань, которая самка оленя - doe, а та, которая отдельный вид, кажется, fallow-deer. Одним словом, тут без поллитра огневиски не разобраться:)

lost girl: Galler ок, договорились!

Ласка: так какая в оригинале лань-то была, олениха или лань?

Galler: Ласка The Silver Doe - Серебряная лань /олениха/.

lost girl: Galler пишет: Серебряная лань Только мы решили, что "серебристая" все таки лучше передает контекст. она же не из серебра сделана - просто светится очень ярко...

Galler: lost girl пишет: Только мы решили, что "серебристая" все таки лучше передает контекст. Ну да, серебристая - лучше, конечно.

lost girl: Еще одна иллюстрация к главе... http://re.foto.radikal.ru/0708/19/5006ba0db9c8.jpg

lost girl: А вот эта - жутковатая, да?.. Риддл-Гарри и Риддл-Гермиона... http://re.foto.radikal.ru/0708/97/0a6539c10145.jpg

Jenny: lost girl Солнц, ну обои-то не надо вешать - тема растягивается и правки читать неудобно... Уменьши, плиз, до 600 пикселей.

lost girl: А эта вообще кошмар! http://re.foto.radikal.ru/0708/c8/ab7f5795b208.jpg

lost girl: Jenny тогда буду ссылки давать

Jenny: lost girl Если картинка в ширину меньше 600 пикселей - то можно и не ссылками

lost girl: Jenny пишет: Если картинка в ширину меньше 600 пикселей - то можно и не ссылками да ну, нафиг, еще ломать голову, как их сделать меньше 600 пикселей!



полная версия страницы