Форум

"Общий язык", СБ, СС, ДП, PG-13, мини, джен, юмор, ООС, закончен

Пухоспинка: Название: "Общий язык" Автор: Пухоспинка Бета: Алисия Гаммы: Elga, black_tiger, Mavis Claire Пейринг: СБ, СС, ДП, ММ Рейтинг: PG-13 Жанр: юмор Саммари: суровые будни шестикурсников Предупреждение: ООС, ненормативная лексика, за что безжалостно повышен рейтинг Дисклеймер: герои и мир принадлежат Ро, но звезды принадлежат всем. Ро их гасит, мы – зажигаем Написано на «Последний бал Сириуса Блэка», команда Sirius B (внеконкурс) Танец: Сергей Прокофьев «Вальс Золушки»

Ответов - 23

Пухоспинка: – Ну что же, молодые люди, – декан Гриффиндора зорко осмотрела стоявших перед ней шестикурсников, – будьте любезны – ваши палочки. Сириус вздернул подбородок и царственно вложил волшебную палочку в протянутую руку: лишний раз испытывать терпение МакГонагалл бессмысленным сопротивлением не хотелось. Швыряться проклятьями хоть и непедагогично, зато действенно – Сириус нервно почесался. Акция по демонстрации в Большом зале нового изобретения Мародеров закончилась сокрушительным успехом, который и предстояло отпраздновать на этой гриффиндоро-слизеринской вечеринке в кабинете профессора трансфигурации. – Мистер Снейп, вашу палочку. – На Снейпа она посмотрела осуждающе, чопорно поджав губы. – Не ожидала от вас, Северус. Шестой курс – и такое недостойное поведение. Кто же знал, что к гриффиндорской шалости, направленной на подрыв навозных бомб в стратегических местах Большого зала, присоединится злой гений в лице Северуса Снейпа? Он посчитал отличной идеей провести испытания взрыв-воды собственного изобретения в обстановке, максимально приближенной к боевой. Полил зельем половину Большого зала – тоже, разумеется, в стратегических местах. И кто же знал, что у гриффиндорцев и слизеринцев понимание стратегических мест совпадает? А уж то, как такие маленькие бомбочки смогли унавозить идеально ровным слоем стены от пола до потолка, а заодно и присутствующих, вовсе никто не мог предположить. Профессор МакГонагалл взяла палочки аккуратно, даже бережно. Сердце Сириуса, возмущенное их таким близким и, соплохвост задери, тесным соседством, сердито забилось. То, что они легли в одну руку вот так ровно и плотно, вызвало негодование не только у Блэка. Снейп бросил колючий взгляд на гриффиндорского декана и недовольно дернул худым плечом. Она же тем временем выдала ценные указания: – Вы разберете два этих шкафа. Мистер Снейп, вот вам список не возвращенных в библиотеку книг. Если увидите какую-нибудь из них, откладывайте и делайте пометку. Остальные нужно изучить на пригодность – кажется, в Малой книге духов развоплотилось две или три главы, – рассортировать и описать. Вы, мистер Блэк, займетесь физическим трудом – после того, чему мы все были свидетелями, грех зарывать ваши таланты, – переберете прочее содержимое шкафа и отмоете оный. Сириус скрипнул зубами, вспомнив, как перевернул длинный дубовый стол, пытаясь спрятаться от последствий их шалости. Снейп безразлично кивнул, глядя на гриффиндорского декана из-под полуопущенных век. МакГонагалл одарила студентов еще одним суровым взглядом, плавным жестом указала на шкаф: – Прошу, – и величественно удалилась в соседнюю комнатушку, прихватив со стола последний номер «Трансфигурации сегодня». Палочки она, конечно же, забрала с собой. Сириус и Северус проводили преподавателя тоскливыми взглядами, переглянулись. При этом Снейп скривился так, будто его укусил лимон. А Блэк почувствовал, что если он сию секунду не расслабит лицевые мускулы, то завтра его физиономией можно будет пугать тестралов в Запретном лесу. – Начнем, что ли, – с досадой проговорил гриффиндорец. Снейп мрачно кивнул и отважно распахнул дверцы первого шкафа. Мда. Сириусу всегда казалось, что склад мусора и грязной одежды под кроватью у Питера – самое ужасное, что он видел в этой жизни. Ан нет. Он покосился на Снейпа. Тот невозмутимо смотрел на открывшуюся картину, демонстрируя знаменитую слизеринскую выдержку. Похоже, шкаф был филиалом большой хогвартской помойки, про который по какому-то недоразумению забыли домовые эльфы. Книги, огрызки пергамента, старые перья, неопознанные объедки, облезлая плюшевая крыса – и посреди всего этого безобразия вольготно расположилось нечто, признанное после вдумчивого изучения тазиком и тряпкой. Причем складывалось впечатление, что лет им больше, чем всему преподавательскому составу, вместе взятому, включая Биннса. Сириус двумя пальцами взялся за окаменелую ветошь. Однако же у него ничего не вышло – похоже, между тазиком и тряпкой произошла какая-то зловещая химическая реакция, которая спаяла их в единую скульптурную композицию. Снейп с опаской протянул руку и выудил из недр шкафа нечто, похожее на учебник. – Да, некоторые книги действительно, гм, потеряли свои свойства, – глубокомысленно заключил он, трогая разбухшие листы. Блэк мрачно зыркнул на слизеринца и схватился за тазик. Тот категорически отказывался расставаться с полкой, в которую, похоже, пустил корни. Сириус разъярился – и изо всей силы рванул таз на себя. Полка вылетела из пазов, гриффиндорец отшатнулся и позорно шлепнулся на задницу. Сверху на него обрушилось и погребло под собой содержимое шкафа. Сзади раздалось сдавленное хихиканье. Сириус в ярости вскочил, все еще сжимая в руках проклятый таз, насмерть слившийся с полкой, и выставил перед собой эту конструкцию, как щит. – Что здесь происходит? – МакГонагалл смотрела на Сириуса поверх очков. – Мистер Блэк, меня радует ваш энтузиазм, но нельзя ли поаккуратнее? В конце концов, это школьное имущество, обращайтесь с ним бережно. Она поправила очки и вновь скрылась в соседней комнате. – Бля, – с чувством произнес Блэк. Снейп неприлично хрюкал от смеха. Сириус с отвращением посмотрел на слизеринца, положил злосчастную полку тазом кверху, наступил на нее и покрепче ухватился за неуступчивую емкость. Рванул. Таз покинул насиженное место с неприятным скрежетом. – Твой боевой трофей, Блэк. Будь его достоин. Ехидство Снейпа вывело Сириуса из себя. – Да я тебе сейчас… И ринулся к слизеринцу с намерением нахлобучить таз ему на голову. Но преуспеть в благом начинании не удалось, резкий окрик охладил пыл: – Мистер Блэк! Разъяренная МакГонагалл едва не шипела. Одним взмахом палочки она вырвала злополучную емкость, которой высохшая тряпка придавала сюрреалистический вид, и трансфигурировала в ведро с водой. – Если вы еще раз сцепитесь, то ваши отработки затянутся до конца семестра, - сурово припечатала она. – И никакого квиддича! – раздалось уже из-за двери. Парни смерили друг друга ненавидящими взглядами. Угроза была серьезной – МакГонагалл такая, она может. Вздохнули и принялись за работу. Северус двумя пальцами листал пожелтевшие страницы. Наверное, даже докси игнорировали эти тома – настолько потрепанно они выглядели. На одном из них виднелись отчетливые следы зубов – кто-то грыз гранит науки в прямом и переносном смысле. Захотелось понять, что за студент укусил учебник – отпечатки были здоровенные. Наверное, орясина вроде Блэка. Слизеринец раскрыл рот пошире и приложился к обложке. Пожалуй, да. Неизвестный кусатель был намного крупнее его, Снейпа. Звук кашля заставил прервать увлекательный эксперимент. Северус раздраженно поднял глаза – гриффиндорец стоял с очередной стопкой книг, извлеченной из недр шкафа, и давился от смеха. – Что, Нюнчик, проголодался? – заржал он, наконец, в полный голос. – Вот тебе еще аппетитных пергаментов. И плюхнул пыльную и вонючую стопку на стол перед Северусом. Он осмотрел подношение и скривился. Если кто и сможет пользоваться этой литературой, то только какой-нибудь библиотечный некрофил. – Убери, - процедил Северус, – а то меня сейчас стошнит. – Да ладно, попробуй, – продолжал веселиться Блэк, – может, тоже вкусные. Северус смерил недобрым взглядом гриффиндроского шутника, взял со стола книгу почище и отодвинул ею от себя неаппетитную кучу. – Прошу вас, мистер Поттер! – в распахнувшуюся дверь сначала вплыл живот, и лишь потом появился его обладатель. – Ваши друзья вовсю трудятся. Весьма похвально. Палочку заберете у профессора МакГонагалл. Слагхорн, сияя отеческой улыбкой, скрылся в соседней комнате. Джеймс зашел в кабинет, изучающе осмотрел побоище, учиненное парнями, и решительно снял мантию, оставшись в магловской футболке и плотных синих штанах. – А я не додумался, – уныло проговорил Блэк. Рукава и подол его мантии были щедро присыпаны пылью, почему-то стружкой – откуда Блэк взял в книжному шкафу стружку? – и какой-то неопознанной трухой. Возможно, даже съедобной. Северус демонстративно отвернулся и уткнулся носом в книгу перед собой, изобразив крайнюю степень занятости. Слагхорн выплыл от МакГонагалл в чрезвычайно хорошем расположении духа и, лучась от счастья, обратился к Поттеру: – Вы будете помогать мистеру Блэку приводить в порядок шкафы. Поттер коротко кивнул, недобро покосился на Северуса и повернулся к Блэку: – Давай, что ли, – проворчал он, – хоть какое-то разнообразие, а то уже тошнит от писсуаров. Сириус засопел. Он бы сам предпочел чистить туалет, чем сидеть в одном помещении со Снейпом. Кивнув на шкаф, он поплелся за очередной порцией содержимого. Запах появился неожиданно. Сириус настороженно втянул носом воздух. – Джей? – он потыкал пальцем в задницу друга. – Умм, – раздалось из глубины шкафа. – Ты чувствуешь? – Что? – Джеймс Поттер вынырнул раздраженным и еще более взъерошенным, чем обычно. – Твой палец? Ну разумеется, идиот! – При чем здесь палец, придурок? Я про запах. Друг понюхал воздух и скривился: – Фффффууууууууу, чем это… – Кошачьей мочой, – хмуро ответил слизеринец. – Тебя не спрашивают, – гавкнул Сириус. – Нет, правда, мочой, – Джеймс начал ходить по кабинету, фыркая и усиленно нюхая воздух. – Что за… – Пока ты не пришел, Поттер, ничем не воняло, – опять встрял Снейп, потом покосился на огрызки пергаментов перед собой и поправился: - Почти ничем. – Я тебе сейчас морду набью, понял, да? – Сириус сжал кулаки и тут же задохнулся от очередной волны неприятного запаха. – Да нет, это не от меня, – возмутился Джеймс, но на всякий случай понюхал сначала себя, потом мантию, висевшую у двери. – И не от меня, – твердо заявил Сириус. Гриффиндорцы внимательно и кровожадно посмотрели на Снейпа. Тот решительно отмежевался от причастности к неизвестной вони: – Это не я! Повел носом, пытаясь учуять источник зловония. – Не моча, – задумчиво вынес вердикт слизеринец, – может, зелье какое пролилось. Сириус и Джеймс одновременно сунули головы в шкаф. – Оттуда не воняет, – сообщил Поттер. – Ты бы все-таки проверил, Джей, может, ты из коридора принес… – Да откуда в коридоре кошачья моча, сам подумай, камень кругом. – Нет, ты проверь, – настаивал Сириус. Друг скинул ботинки и начал сосредоточенно принюхиваться к подошве. Снейп и Блэк последовали его примеру. – Ничем не воняет, – заключил Снейп, закончив увлекательное исследование своей обуви. Все трое молча посмотрели на дверь, за которой находилась МакГонагалл. – Думаете, ваш декан наследил? – осторожно поинтересовался слизеринец – раньше он никогда не задумывался, как живется волшебникам в анимагической форме. – Может, она территорию метит? А нас тут три этих, самца. – Ты чего несешь, придурок, – зашипел на него Поттер не хуже кошки, – какую еще территорию? Ты, что ли, самец? Блэк приосанился. – Откуда я знаю какую, – огрызнулся Снейп, – я же не анимаг. Гриффиндорцы переглянулись. Сириус помотал головой, Поттер в ответ пожал плечами. Удушающая волна тем временем накрыла весь кабинет, и теперь в ней отчетливо чувствовался запах нашатыря. – Точно зелье, – заключил Снейп авторитетно. – Давайте окно откроем, у меня уже голова болит. – Сириуса и правда стало подташнивать. В этот момент дверь в глубине комнаты распахнулась, и в кабинет бодрым шагом вошла профессор МакГонагалл. В одной руке она держала чашку, распространявшую густой, тошнотворный запах малины. Аромат плыл по комнате, разлагаясь на составляющие и ударяя в нос мочевиной, плавно переходившей в ягодный вкус. – Профессор МакГонагалл, – полузадушенным голосом произнес Поттер, – что это у вас, ммм, такое? – О, это профессор Дамблдор подарил мне магловский чай. Они додумались делать их в пакетиках, – профессор вынула из чашки и продемонстрировала мокрое скукоженное нечто, – не нужно заварки, просто опускаешь в чашку с горячей водой, – с достоинством пояснила она и внимательно посмотрела на студентов. Перевела взгляд сначала на шкаф, потом на часы… – Чаю, молодые люди? – гостеприимно предложила она. Троица судорожно затрясла головами. – Ну что же, – заключила декан, – теперь, когда мистер Поттер перемыл все унитазы в туалетах на пятом этаже, на следующей отработке он может присоединиться к вам сразу. Вот ваши палочки, молодые люди, на сегодня вы свободны. И да, – с чувством добавила она, – я рада, что вы наконец-то нашли общий язык – пусть даже по такому недостойному поводу, как превращение Большого зала в хлев. Студенты рысцой покинули кабинет и еще несколько минут стояли, вдыхая такой свежий коридорный воздух. – И все-таки я был прав – это было зелье, – Северус упрямо посмотрел на товарищей по несчастью. – Интересно, что маглы туда кладут? – почти мечтательно проговорил он и задумчиво побрел прочь. – А я не хочу знать, что они туда кладут. Тьфу, гадость какая, – Сириус оглушительно чихнул. – Какая несправедливость… - невпопад сказал Джеймс, – почему все считают, что мы подружились? Сириус сразу понял, о чем говорит друг. – Ну это как обычно, – с горечью ответил он, – когда мы сделали прозрачной стену в женский туалет – разве нас называли "Мародеры – срыватели покровов"? А когда мы зачаровали все метлы и они полдня гонялись за Хуч, разве говорили, что мы – "Заклинатели метел?" А стоило провернуть одну-единственную шалость вместе со Снейпом… Тьфу. И друзья зашагали в гриффиндорскую башню. Впереди их ждали два месяца отработок. И Снейп. Надо было подготовиться. Конец

СЮРприз: Ну вот, только собралась понаслаждатся трудовыми буднями мародеров и Снейпа, как все закончилось. Пухоспинка пишет: Снейп скривился так, будто его укусил лимон. Это вы на ночь глядя пугаете лимонами-мутантами?

Пухоспинка: СЮРприз Это вы на ночь глядя пугаете лимонами-мутантами? Почему мутантами? Кусачими лимонами. Зачарованными. Обычное дело в магическом мире, точно вам говорю


Incognito*: Уржалась. Автор, спасибо большое. Поддерживаю предыдущего оратора и желаю вашей музе принести продолжение серии. Одного только не поняла: Наверное, даже пикси игнорировали эти тома Может, докси? Откуда я знаю, какую, - первая запятая лишняя.

Пухоспинка: Incognito* Спасибо Может, докси? /краснеет, шопотом/ Я все время их путаю. А в чем разница? Запятую убрала. спасибо

Incognito*: Пухоспинка Докси - это домашние паразиты. Что-то вроде моли, насколько я понимаю канон, только зловреднее. А пикси живут на природе и страстью к погрызанию всего, чего можно, не отличаются.

Пухоспинка: Incognito* Спасибо :) Ой, блин Даже не знаю, что с этим теперь делать - видимо, придется втихаря поменять

СЮРприз: Пухоспинка пишет: придется втихаря поменять Не забудь втихаря дописать или поменять "конец" на "продолжение следует", а то получишь от читателей зачарованные помидоры Ой! Совсем забыла о вашей ненормативной лексике. А вы знаете, что это слово переводится с монгольского как "красавица"? Намекаете на возможный пейринг ММ/СБ? Круто!!! А кто-нибудь об этом писал?

rakugan: Браво!!! прекрасная история Снейп, который кусает книгу, и МакГонагалл, которая якобы метит территорию, потому что здесь три "самца", заставили меня смеяться до слез. Маленькая опечатка: Пухоспинка пишет: изучающее осмотрел побоище, учиненное парнями - изучающе

Пухоспинка: СЮРприз получишь от читателей зачарованные помидоры /уворачивается от помидоров/ Ой! Совсем забыла о вашей ненормативной лексике. А вы знаете, что это слово переводится с монгольского как "красавица"? Намекаете на возможный пейринг ММ/СБ? Круто!!! А кто-нибудь об этом писал? Настоящий фанат найдет пейринг даже в таблице косинусов, да Но нет, у меня только противоестественный слэшогет Блэк/тазик/тряпочка ;)) rakugan Рада, очень рада Маленькая опечатка: Спасибо, поправила

Tramp: Ой-не-мо-гуууууу... Слов нет! Пухоспинка! И анекдот про козу тоже классно вставили !

Пухоспинка: Tramp И анекдот про козу тоже классно вставили ! Он туда просто напросился, хотя в изначальной задумке его не было

Буси: А малина идентичная натуральной - Магглы жгут!

эла: СЮРприз пишет: Не забудь втихаря дописать или поменять "конец" на "продолжение следует", а то получишь от читателей зачарованные помидоры а мне нравится предложение, первая его часть - точно :)

Пухоспинка: Буси > А малина идентичная натуральной До такого бы не додумался даже Сами-знаете-кто эла > а мне нравится предложение, На самом деле я думала над продолжением, но об этом говорить неудобно - слишком за большое количество проектов взялась, нехорошо обещать то, что могу и не выполнить

sever_snape: You made my day) Здорово!!! Напиши продолжение!! их профессиональный журнальчег называется "Трансфигурация сегодня"

kozyabozya: отлично написано! спасибо. :)

Улыбка Луны: Супер! У вас талант!

Пухоспинка: sever_snape Рада, что понравилось! > их профессиональный журнальчег называется "Трансфигурация сегодня" Спасибо. А это откуда? Улыбка Луны kozyabozya

sever_snape: Пухоспинка из канона - если хочешь, найду, где конкретно) я специально, будучи ударенный на всю голову кошками, выяснял, как называется этот журнал - давно уже)

Пухоспинка: sever_snape Што ты - я тебе верю на слово, особенно в таком деле

juliete: Пухоспинка это было здорово! Классный фик!

Пухоспинка: juliete Спасибо! :)



полная версия страницы