Форум

"День рождения", мини, G, драма с элементами романса, Аргус Филч, Ирма Пинс

Scully: Название: День рождения Автор: Scully Категория:джен Жанр: драма с элементами романса Рейтинг: G Дисклеймер: Герои принадлежат Роулинг, мне - сострадание к Филчу. Саммари: Почему Аргус Филч, завхоз школы чародейства и волшебства "Хогвартс", всегда так угрюм и зол? Вы когда-нибудь задумывались об этом? Персонажи:Аргус Филч, Ирма Пинс

Ответов - 5

Scully: День рождения. Для всех этот день – самый счастливый день в году, день веселья, смеха, подарков, гостей и улыбок. День радости, день света, теплоты и любви. Для всех и для каждого, но не для меня – Аргуса Филча. Я привык, что мой праздник рождения – самый ужасный день в году, в который я предпочел бы не просыпаться вовсе, а проваляться до вечера в забытьи,следующим утром проснувшись, как ни в чем не бывало. Но я же работаю – мне не позволено спать так много. Должность завхоза, знаете ли, обязывает к самодисциплине и некоему самоотречению. Вот и сегодня, тридцатого августа, я как всегда встаю со своей казенной кровати, поднимаюсь наверх – взять еды для моей Норрис, и приступаю к своим непосредственным обязанностям. Сегодня в Хогвартсе никого – учеба начнется только через два дня. А пока мне и парочке учителей нужно привести замок в порядок. Вот только они это делают в пять минут, при помощи своих палочек, а я, вот этими вот руками скребу, тру, мою…И так бесконечно. На меня постоянно ругаются, что я – злой, ворчливый, мерзкий старик. А как быть иначе? Радоваться тому, что ты здесь по статусу чуть выше Пивза? Или тому, что твой день проходит, словно у уборочной машины? Глупые дети… *** Воспоминания – всегда не прошены. Особенно плохие. Я до сих пор помню этот день рождения, когда мне исполнилось одиннадцать лет… Я жил с дядей и тетей – мои родители умерли, когда мне было пять лет. Мать – Элеонора Филч, насколько я ее помню, была удивительна красива: густые каштановые волосы, заправленные в аккуратный пучок на затылке, милое располагающее лицо, статная фигура. И запах матери, который навсегда врезался у меня в память – запах ее духов – смесь лаванды и корицы. Немного странное сочетание, но ей, да и отцу, а тем более мне, оно очень нравилось. Отец мой, Ричард Филч, особой красотой не отличался. Он был грузен, чернобров, и вечно хмурился. А еще он постоянно курил трубку из вишневого дерева, отчего его одежда и волосы всегда пахли табаком - отличным волшебным табаком из магазина «Трубки и табак м-ра Бергюссона», который располагался на Косой аллее. Теперь там, кажется, магазин мантий… Каждую субботу мы собирались вместе, мать играла нам на фортепиано, а отец рассказывал мне о волшебниках. В свои пять лет я знал столько, сколько не знают иные первокурсники. В остальное же время родители пропадали на работе – у них были опасные должности, которые их и сгубили. После смерти родителей меня отправили к моему дяде – Присциллу Гордону. Он был старшим братом моего отца, и его полной противоположностью. Если отца можно было назвать хмурым, то все равно, в глубине души он был добрейшей души человек, который очень любил и мою маму, и меня. Присцилл же, как мне казалось, не любил никого. Даже, кажется, себя. Когда я впервые увидел его – я испугался, и это не удивительно. Я только что потерял родителей, меня увезли из родного дома. Я затравленно смотрел на Присцилла, который смерил меня взглядом, полным презрения. Меня за плечо держал опекун – он привез меня сюда из дома родителей, и теперь ратовал за то, чтобы меня приняли в семью мои ближайшие родственники: других у меня не было. Присцилл только скривился. У него уже было трое детей, он не имел постоянной работы, и часто выпивал, при этом нещадно колотя свою жену и детей. Он было хотел выкинуть меня, вместе с опекуном, но тут из-за его спины выбежала худенькая, похожая на мышку, женщина. Ее русые волосы были убраны под черную ленту, одежда – латаная-перелатаная, а под глазами залегли серые тени. Она упросила Присцилла взять меня, пообещав, что я буду помогать ей по хозяйству. Дядя было сопротивлялся, но сообщение опекуна о том, что мои родители не оставили меня без гроша значительно смягчили его, и он разрешил мне остаться. Женщина, Катарина Гордон, моя тетя, привела меня на второй этаж и показала как пройти в мою комнату. Когда я вошел, я увидел, что комната не пуста. Кто-то стоял ко мне спиной и с остервенением кидал в большой серый чемодан все вещи, что были в комнате. Керамическая фигурка гнома, стоящая на столе, упала, и у нее откололся нос, но человек в комнате, казалось, не заметил этого. Когда он услышал как я вошел, он повернул ко мне свое лицо, перекошенное от злости. Поняв, кто перед ним, он бросил чемодан, подхватил меня за грудки, и хорошенько встряхнул. -Ты-ы?! Мерзкий бастард! Зачем ты приехал сюда! Кому ты тут нужен?! Он тряс меня, и тряс, а я плакал от страха. Парню было около девяти лет, но выглядел он намного старше, да и силу имел неплохую. Наконец, он отпустил меня, и, подхватив чемодан, вышел из комнаты, оглушительно хлопнув дверью. Потом, уже позже, я понял, отчего у Питера, а так звали парня, был этот приступ ярости. Как только я приехал, ему пришлось освободить личную комнату, и переехать к брату, которому, как и мне, было пять лет. Я поднял гнома, и сел на продавленную кровать. Комната была не особо богатой – письменный стол, кровать, пара кресел, шкаф и полки для книг. Но все это было настолько обшарпанным, что я невольно подумал: как надо жить, чтобы такая даже комната была радостью? За ужином меня встретили полным молчанием. Пустая картошка – вот и вся еда на тот вечер. Я наконец-то увидел всех обитателя этого небогатого дома. Во главе стола сидел сам хозяин – Присцилл. Рядом – его жена, боящаяся поднять на него взгляд. По правую сторону от нее – их дети: Питер,старший ребенок в семье, Сара – средняя сестра, и Керр – самый младший ребенок. Они все были абсолютно непохожи на моих родителей. Серая, в замызганном платье Катарина ничем не напоминала мою мать, всегда ухоженную и красивую, настоящую леди. Присцилл – суровый, с грубыми чертами лица. Питер, очень напоминающий отца – такой же грубый и неотесанный, Сара – некрасивая, как и мать, и такая же худая, и Керр, который был ниже меня, кажется, на целых полголовы, хотя мы были одногодками. После ужина, во время которого трое детей мерили меня недобрыми взглядами, я ощутил всю их ненависть. Они обступили меня, и заявили, что если бы я не приехал, им было бы гораздо лучше, и поэтому мне надо сидеть тише воды, ниже травы, чтобы не навлечь на свою голову их гнев. Я стоял, и вжимал голову в плечи, терпя их издевательства. Напоследок, назвав меня «крысеныш», они ушли. С тех пор потекла моя «счастливая» жизнь. Дядя часто напивался, и бил своих детей, а они, в свою очередь, издевались надо мной. «Крысеныш» стало моим постоянным прозвищем. В эти годы я очень интересовался магией. Когда все книги в доме (а их было не очень-то и много) были прочитаны, я штурмовал ближайшую магическую библиотеку. Я очень любил читать, и проводил в библиотеке все свободное время, что оставалось у меня от обязанностей по дому. Скоро я мог дать фору взрослому волшебнику в знании теоретической магии. С каким нетерпением я ждал тридцатого августа, когда мне исполнялось одиннадцать лет! Я считал дни и все представлял: вот, влетает большая сова-сипуха, роняет мне на колени конверт, в котором сообщается, что отныне Аргус Ричард Филч является студентом Школы Чародейства и Волшебства "Хогвартс". И вот, этот день наступил. Я проснулся тогда раньше обычного, и поскорее сел у окна – чтобы не пропустить прилета сов. Наконец, я увидел на горизонте три черные точки. Это и были совы. Но их было только три, и в моей душе тогда что-то оборвалось. Я бегом спустился вниз, на кухню. Совы уже были там. Одна протягивала лапку Питеру – он в этом году поступил на седьмой курс, вторая – Саре – она собиралась на третий, а третья – Керру. Он собирался в школу, как и я, впервые. Я спросил у тети, почему не прислали письмо мне, на что она, замявшись, ответила, что видимо, я не волшебник, раз не получил письма. Тогда я и узнал значение слова «сквиб». После этого жизнь моя стала невыносимой – дядя, и все остальные надеялись, что я уеду в Хогвартс, и буду там все время, кроме летних каникул. Но после объявления меня сквибом… К «крысенышу» добавилось еще и «выродок». Я стал ненавидеть каникулы в Хогвартсе. Ибо на этих самых каникулах Питер, Сара и Керр возвращались домой и тиранили меня с новыми силами. Так прошли 6 лет. Когда мне исполнилось семнадцать, и я стал совершеннолетним, дядя посоветовал мне убираться, искать работу и жить самому. Я предлагал свои услуги десяткам работодателей, но, кажется, никому не был нужен. Кто-то говорил «приходите завтра», кто-то «Приходите в день святого Николая», кто-то «в день святого Никогда»… В отчаянии я забрел в Хогсмид, о котором слышал и читал немало. В баре «Кабанья голова» я увидел объявление о поиске завхоза школы "Хогвартс". «Была – не была!», - решил я, и пошел в сторону замка, в котором я так хотел учиться в свое время… Меня приняли, дали работу, кров и питание. Мое существование даже можно назвать счастливым, если сравнивать с жизнью «у дяди». Господи, даже подумать страшно, сколько я здесь работаю! Вся моя жизнь – Хогвартс. Что же, я получил, то, что хотел… *** Я замечаю, что задумавшись, тру одно и то же место на картине. И тогда я решаю отдохнуть сегодня. Все-таки день рождения, можно позволить себе немного расслабиться. Я спускаюсь в свою комнату, и , прикрыв глаза, ложусь на кровать. Вдруг – стук в дверь. Я оборачиваюсь, и вижу, как открывается дверь моей комнаты. На пороге стоит Ирма Пинс. -Аргус, к тебе можно? -Да, Ирма, милая, заходи! Она медлит, пряча что-то за спину. Затем улыбается, и протягивает мне сверток: -С днем рождения! Желаю счастья! – и ее губы легко касаются моей щеки. Я смотрю на нее с недоумением, а она густо краснеет, все еще протягивая мне сверток. Я принимаю его…и с нетерпением развязываю. На моей ладони лежит трубка: изящная трубка из вишневого дерева. Я смотрю на нее, и чувствую, как из горла поднимается горький ком. -Аргус, что с тобой? Ты плачешь?! – в ее голосе страх и удивление. -Нет, дорогая, - шепчу я, - я очень рад твоему подарку, правда, мне очень-очень нравится! А плачу я от воспоминаний… -Что за воспоминания? Расскажешь? -С удовольствием! – я аккуратно кладу трубку в стол, и закрываю его. – Но только пойдем погуляем. Ты свободна сейчас? -Да, библиотека в порядке, и… -Ну тогда пойдем. Я подхватываю ее под руку, и мы выходим из комнаты. Все-таки и у Аргуса Филча бывают счастливые дни рождения. А в пятьдесят лет жизнь только начинается!

rakugan: Интересная идея, читается неплохо. Но - уважаемый автор, ГДЕ Ваша бета?!! В тексте много пунктуационных ошибок, есть орфографические и стилистические. Пожалуйста, срочно найдите бету и замените текст на выправленный.

Диана Шипилова: А почему у братьев Присцилла и Ричарда разные фамилии?


Scully: rakugan Хорошо Диана Шипилова Черт, я тупая))) Ну, может, Присцилл взял материнскую

ЛСД-терапия: Довольно интересная свежая история. Scully пишет: штурмовал ближайшую магическую библиотеку Их полным-полно что ли, бывают ближайшие, а бывают чуть в отдалении? Хм..



полная версия страницы