Форум

Можно развестить Ваши фики, писатели?)

Hendera: У меня есть любительский сайт www.iloveslash.narod.ru , такие ,,домашние тапочки,, (с). То есть сайт несерьёзный. Но там есть раздел ,,Любимые фики,,, где лежат Ваши произведения, и я бы хотела их пополнять. Уважаемые писатели, можно ли мне иметь их на сайте *в скором времени положить их себе на сайт*?))) автор blue, переводчик SwEv, текст ,,Открой глаза,, АВТОР: Ferry текст ,,Самое счастливое воспоминание,, АВТОР: mobius текст ,,Страх, отпирающий двери,, Автор: Luthien Переводчик: Мильва текст ,,А дождь всё льёт и льёт...,, АВТОР: Alexandra Dane ПЕРЕВОДЧИК: Мерри, текст ,,Краем глаза,, АВТОР: Destri текст ,,Ты не узнаешь,, АВТОР: Juxian Tang, ПЕРЕВОДЧИК: Мильва, текст ,,Хауди,, Автор: Tira Nog, Переводчик: Мильва, текст ,,Разрыв во времени,, Автор: Serpensortia, текст ,,С птичьего полёта,, Это уже, увы, опубликованные. Прошу прощения, что опубликовала их без Вашего на то разрешение - сделала это давно, когда ещё не знала о этике размещений чужих текстов((( Ужасно извиняюсь. Если Вы не согласны с моей публикацией, скажите - и я их удалю. Ещё раз простите. Также хотела бы попросить разрешения у: Daarhon, перевод текста ,,Still,, Мильва. перевод текста ,,Попытка номер...,, и ,,Глупец,, lilith20godrich перевод текста ,,Нецелованный,, и ,,Старее, мудрее, печальней...,, Эль Цета, текст ,,Изгиб гитары желтой,, Kamoshi, ,,Переход границы в ночное время,,, ,,Прививка,,, ,,Страшная сказка,,, ,,Надо просто подождать,, Mobius - все, кроме фемслэшного.) Helga - ,,Возвращение,, Tasha 911 ,,А кто сказал, что будет просто?,, Felis Melis, перевод ,,Взрослея,, Elexis, ,,Два в одном,, Симбелин, ,,Зватра была война,, Ira66, перевод ,,Мы на муки променяли,, Хельга, ,,Пряности,, Ольга, перевод ,,По средам,, Sata Lisat, ,,Я вдруг вспомнил, я - Гарри,,. вот.для начала))) Пожалуйста, милые фвторы и переводчики, отзовитесь)))

Ответов - 6

Rassda: Hendera Должна сказать, что у вас достойный список составлен. Я, конечно, не могу говорить за авторов, но вы висите пока вообще без ответа. Имхо, ждать, когда они сами к вам придут, то можно и не дождаться. Вы есть на дайри, почти все эти авторы и переводчики есть на дайри под теми же никами, свяжитесь с ними в частном порядке. Обычно так и делают. И советую всё же связаться, например, насколько мне известно, Дархон не особо обрадуется, если найдёт свой перевод в неожиданном месте, копировать фики с Драконьей Заводи вообще запрещено. Желаю удачи.

Stella-Z: Hendera Найдите е-мейлы авторов и переводчиков и обращайтесь к ним персонально :)

Снарк: Даархон стопроцентно будет против.


Мать Метели: У меня похожая ситуация,за одним исключением:на странице ссылок под названием "То,что я советую почитать" я дала прямые ссылки на архивы,где хранится то или иное произведение.То есть по ссылке открывается страница ресурса,содержащая фанфик.Мало того,под каждой ссылкой я указала:источник - (электронные адреса "Проект Поттер-фанфикшн","Сказки Северуса Снейпа".... и т.д.)...типа,может быть,человек заинтересуется и станет исследовать эти архивы сам..;))Я подумала,если люди таким образом дают ссыли на форумах в разных темах,рекомендуя что-то прочесть - то подобное не будет противоречить этике и в случае любительского сайта,к тому же сделанного не для широкой аудитории(типа домашней страницы).Так ли это?Или я не права?

Мильва: Мать Метели пишет: Я подумала,если люди таким образом дают ссыли на форумах в разных темах,рекомендуя что-то прочесть - то подобное не будет противоречить этике и в случае любительского сайта То есть, у тебя не сайт с фиками, а сайт со ссылками на фики? Классная идея! Hendera пишет: Мильва. перевод текста ,,Попытка номер...,, и ,,Глупец,, Нивапрос, размещай

Мильва: Мать Метели А дай, пожалуйста, ссылку на сайт



полная версия страницы