Форум

Приёмная Министерства Магии

Rufus Scrimgeour: Огромный вестибюль с отполированным до блеска паркетным полом. Вдоль стен по обе стороны тянутся ряды позолоченных каминов. В центре зала восстановленный после поединка Волдеморта и Дамблдора фонтан дружбы колдовских народов. Вестибюль заканчивается золотыми воротами, которые ведут в зал поменьше, где находится несколько лифтов. Слева от ворот стоит стол с надписью «Служба Безопасности». За ним сидит колдун в синей робе. По вестибюлю туда-сюда снуют толпы посетителей.

Ответов - 116, стр: 1 2 3 4 All

Сириус Блэк: Lucius Malfoy Неожиданно, видения снова нахлынули на него, один из упивающихся скинул маску и сквозь туман, затмевающий сознание, проступило лицо Люциуса Малфоя.... Кровь ударила в виски, заглушая слова, которые произносил этот искривленный презрительной улыбкой рот, дальше Блэк уже плохо помня себя, с рыком бросился на блондина...

Артур Уизли: *Артур был готов к тому, что ненавистный образ Малфоя вызовет у Блэка именно такую реакцию. Мерлин свидетель, как хотелось ему самому забыть о том, что всегда необходимо держать себя в руках и как следует врезать Малфою. Артур одной рукой крепче вцепился в руку Сириуса, другой перехватил его за плечи и практически отшвырнул от Малфоя к стене* Сириус Блэк *спокойно и тихо бущующему яростью Блэку* Сириус, он не стоит того, чтобы сейчас на тебя набросилась охрана.

Сириус Блэк: Артур Уизли Удар о стену немного привел в себя и до него дошли четкие слова Артура, но перекошенная издевкой физиономия Малфоя все еще бесила до умопомрачения. Сжав кулаки и стиснув зубы, он кивнул Артуру, давая понять, что услышал его и подчиняется необходимости.


Lucius Malfoy: *брезгливо поморщился и стряхнул с мантии воображаемую шерсть. которая могла остаться от брыканий анимага. серые глаза равнодушно следили за беснующимся Блэком. обратился к Уизли. голос как бархат* - Какая прелесть, Уизли *тонкая улыбка* Значит вы все еще живы. Не скажу, что после этого открытия моя жизнь на наполнилась новым смыслом.

Артур Уизли: Lucius Malfoy *мрачно* В твоей жизни никогда не было особого смысла, Малфой, откуда уж взяться теперь. *сочтя, что Сириус внял его словам, отпустил его руку и подошел к двери в кабинет министра. Постучал.* Rufus Scrimgeour Можно войти?

Сириус Блэк: Артур Уизли Стоял, вжавшись в стену, боясь снова сорваться. Твердя про себя, что должен молчать до поры до времени.

Lucius Malfoy: Артур Уизли Сириус Блэк *иронично приподнял бровь на реплику Уизли, пристально посмотрел на Блэка и высокомерно кивнув обоим покинул приемную*

Rufus Scrimgeour: Артур Уизли -Артур, проходи *поднялся навстречу. увидев Сириуса Блэка слегка помялся. но вышел из-за стола. и протянул руку. Вначале Сириусу. Потом Артуру. внимательно осмотрел Сириуса. развле руками* - Простите, что так смотрю. Но это все невероятно. Возвращение *помолчал* Не понимаю. Садитесь, господа

Сириус Блэк: Rufus Scrimgeour Пожал руку: Я сам еще не все понимаю, господин Скримджер. Но возвращаться из мест, откуда редко кто возвращается, становится для меня привычкой.

Артур Уизли: Rufus Scrimgeour *останавливаясь у порога* Вот, собственно... Сириус принял ваше предложение, Руфус. Я не хотел бы вам мешать и пойду к себе в отдел, если, конечно, я вам не нужен.

Rufus Scrimgeour: Сириус Блэк -И головной болью для Министрества, мистер Блэк *сел на свое место и несколько мгновений просто рассматривал Сириуса* Артур Уизли -Спасибо, Артур, что пришли сразу *обернулся к Уизли* Я думаю, что можно сразу о деле, а потом ты пойдешь, а мы немного потолкуем с твоим другом. Я сейчас беседовал с мистером Малфоем. Вы не встретились в коридоре? *с мрачным смешком посмотрел на посетителей* Так вот потолковали и пришли к некоторым компромиссам. Это касается, Петтигрю, Артур. У меня появилась некоторая уверенность в том, что тут я связал мистера Малфоя, хотя сам он может этого и не подозревать. Сириус Блэк -Вам снова повезло, мистер Блэк *достал трубку* Вероятно, вы устали все время бегать от правосудия.

Артур Уизли: Rufus Scrimgeour Это очень радует, Руфус. На самом деле не хотелось бы, чтобы Малфой, выйдя из тюрьмы снова чувствовал бы себя хозяином жизни. Пусть поймет, что прошли те времена... А если он еще поможет поймать Петтигрю, это будет просто отлично. Хоть что-то хорошее сделает в жизни... *попрощался и покинул приемную*

Rufus Scrimgeour: Артур Уизли *пожал руку и жестом пригласил Сириуса Блэка в кабинет. перекур закончился*

Сириус Блэк: Проследовал в кабинет.

Сириус Блэк: Закрыл дверь кабинета и, миновав приемную, покинул министерство.

Кингсли_Шеклболт: *Появляется посреди зала, сообщает секретарю о том, что пришел с докладом, и прислоняется к стене, ожидая разрешения войти*

Кингсли_Шеклболт: *Услышав от секретаря, что министр готов его принять, входит в кабинет*

Билл Уизли: *появляюсь в приемной, секретарь докладывает обо мне министру. жду, прислонившись к стене*

Кингсли_Шеклболт: *Проходит через зал к фонтану. Останавливается. Достает из кармана сикль, подбрасывает его на ладони и кидает в воду. Потом аппарирует*

Билл Уизли: *захожу в кабинет*

Билл Уизли: *выхожу из кабинета, аппарирую домой*

Lucius Malfoy: *аппарировал у Министерства, быстро поднялся по лестнице и вошел в приемную. на лице застыло чуть презрительное выражение. подошел к секретарю и потребовал доложить о своем визите*

Министерство Магии: *волшебник строго посмотрел на надменного посетителя и, не сказав ни слова, вышел в кабинет министра. вернулся через несколько минут* - Вас ожидают *с достоинством*

Lucius Malfoy: *не говоря ни слова Малфой вошел в кабинет*

Lucius Malfoy: *вышел из кабинета, быстро покинул приемную и пройдя гулкими коридорами, наконец аппарировал*

Фонд единорогов: В канцелярию Министерства Магии поступило письмо из Фонда защиты единорогов, адресованное Министру Магии.



полная версия страницы