Форум

Дом Лорда Волдеморта. Большой зал

Lord Voldemort: Двухэтажный особняк, перестроенный из полуразвалившейся халупы. Георгафическое положение - неизвестно. Антиаппарационная защита устроена следующим образом: аппарировать внутрь могут только носители Метки и сам хозяин. Носитель Метки может привести с собой гостя, но без одобрения хозяина сделать этого не вправе. Дом, естественно, ненаходимый и ненаносимый, защищен маскирующими чарами, и чарами, защищащющими от любого физического проникновения. Карту, подобную мародерской, применительно к Дому создать нельзя - Дом подчиняется только хозяину. Любое заклинание, произнесенное в его стенах, невозможно засечь никакими средствами. Снаружи выглядит как халупа. Зал в Доме. У входа - две курильницы, в которых тлеют пропитанные особым составом угли, чуть дальше - большой камин, высотой в человеческий рост; на другом конце зала - особая площадка со странным, как бы мягким полом, которая сейчас пустует , поблизости от площадки - кресло с высокой, украшенной резьбой спинкой, стоящее на небольшом возвышении; два длинных стола темного дерева у стен. Стульев нет. Огонь закрепленных на стенах факелов создает причудливую игру света и тени.

Ответов - 562, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Lord Voldemort: *Сидит в кресле, задумчиво глядя на площадку. Изредка поднимает палочку и, указывая в направлении взгляда, выпускает несколько красных и зеленых искр, которые пропадают, словно поглощенные особым покрытием площадки* *тихо* - Если модифицировать скорость и количество, можно получить интересный результат. Не забыть сделать поправку на движение объекта...

Алекто Кэрроу: *входит очень тихо и крайне осторожно, боясь задеть что-нибудь нечаянно, и, только заметив взгляд Повелителя, склоняется в глубоком поклоне* - Добрый вечер, мой Лорд.

Lord Voldemort: Алекто Кэрроу Алекто. Ты принесла то, что я просил?


Алекто Кэрроу: Lord Voldemort - Да, мой Лорд. *поспешно достает спрятанный в кармане мешочек и увеличивает его при помощи простейшего заклинания* Вот тут все, простите, что так долго, но уговорить некоторых из них магазин было практически невозможно, они все такие несговорчивые, ну Вы же понимаете.... но я старалась, мой Лорд. *протараторив оправдания, кладет мешочек на подолокотник кресла Лорда и сразу же отходит в сторону, боясь возможного наказания за нерасторопность*

Lord Voldemort: - Хорошо. Петтигрю сейчас в подвале, в малой лаборатории. Отдай все ему. И еще. Думаю, что за последнее время твоя клиентура несколько изменилась. Все эти новые перестановки в министерстве... *ухмыльнулся, словно имел к означенным перестановкам отношение* Мне нужен новый список.

Алекто Кэрроу: Lord Voldemort - Только список, мой Лорд? Всех новичков? *уточняюще* Я постараюсь, мой Лорд, но мой скромный магазин посещают, к сожалению, не только не все новые сотрудники, но и не все старые... но я буду внимательна, мой Лорд. Сейчас, конечно же, отнесу... * с любопытством оглядывает площадку*

Lord Voldemort: *заметил взгляд, усмехнулся* - Интересно? Подожди. Через несколько дней ты сможешь оценить мои старания.

Беллатрикс Лестранж: *появилась в зале с легким хлопком, откинула с головы капюшон и подошла к креслу Темного лорда* Здравствуйте, мой Лорд *чуть склонилась в почтительном приветствии не сводя с Волдеморта глаз, прядь темных волос упала на лицо*

Lord Voldemort: Алекто Кэрроу - Оставь нас Беллатрикс Лестранж - Здравствуй, Белла. Я ждал тебя. *мягко* Подойди.

Беллатрикс Лестранж: *не обращая внимания на Алекто, подошла к Лорду и встала перед его креслом, продолжая смотреть на него*

Алекто Кэрроу: Lord Voldemort Беллатрикс Лестранж *поспешно вышла*

Lord Voldemort: Беллатрикс Лестранж - Я хочу поговорить с тобой. Сядь.

Беллатрикс Лестранж: Да, мой Лорд *опустилась к ногам Волдеморта, присев на возвышение, на котором стоит его кресло*

Lord Voldemort: - Скажи мне, что ты думаешь о Северусе. На последней нашей встрече он не понравился мне.

Беллатрикс Лестранж: *глаза Беллы зло блестнули, взгляд стал тяжелым, но говорит спокойно* Северус... Я полагаю, что он слаб, мой Лорд, и не верю ему до конца. Не верю в его силы. Я думаю, что он лжец, мой Лорд.

Lord Voldemort: - Меня весьма беспокоит наш *с издевкой* профессор. Тринадцать лет он работал без контроля с моей стороны. Он предоставил мне хорошие доказательства преданности, и только потому до сих пор жив. Но мне очень не нравится то, что происходит сейчас. Дамблдор чем-то занимается с мальчишкой сам. Я не могу проникнуть в его сознание так, как это удавалось мне раньше, а для более тщательной проверки еще не пришло время. И Северус не может доставить мне точные сведения об этих уроках! Мне это не нравится, Белла.

Lord Voldemort: - Я обеспечил ему неплохое прикрытие на дождливый день, не правда ли? Но он плохо использует свои возможности.

Беллатрикс Лестранж: Вы абсолютно правы, мой Лорд. *после упоминания о мальчишке и Дамблдоре, голос Беллатрикс стал похож на злое шипение разъяренной дикой кошки* Северусу нельзя слишком доверять. Я думаю, его стоит снова проверить прежде, чем давать ему какое-то важное поручение. Если бы Вы позволили мне, мой Лорд... *взгляд Беллы, наполненный злобой, красноречиво упал на площадку с пустым "мягким" полом*

Lord Voldemort: *заметив взгляд* Для этого еще рано. В школе волшебства грядут значительные события *улыбнулся*. И Северус приглядит за исполнением моего плана. Молодой Малфой... *многозначительно посмотрел на Беллу*

Беллатрикс Лестранж: У него большой потенциал, мой Лорд *произнесла, спокойно кивнув* И чистая кровь. Хорошие задатки. Драко стремится служить Вам, мой Лорд. Мальчик предан Вам. И еще это один из способов отомстить Люциусу *хитро прищурилась* А Цисси... она должна гордиться честью, оказанной ее сыну. Доверие Темного Лорда - великая честь для мальчика.

Lord Voldemort: - Цисси... *задумчиво* Как поживает леди Малфой? Я бы хотел, чтобы ты передала ей мою небольшую просьбу.

Беллатрикс Лестранж: Я передам, мой Лорд. Какую? *чуть склонила голову, не опуская глаз*

Lord Voldemort: - Газета "Ежедневный пророк". Думаю, что Нарциссе не составит труда добиться того, чтобы эта газетка перешла под мой контроль. Если понадобится, я обеспечу ей поддержку.

Беллатрикс Лестранж: Она все сделает сама *пообещала, жестко прищурившись* Я заставлю ее.

Lord Voldemort: *улыбается* - Для начала постарайся уговорить.

Беллатрикс Лестранж: Да, мой Лорд. Я уговорю ее. *жестоко улыбнулась*

Lord Voldemort: - Надеюсь, что у тебя получится. *опустил руку на плечо Белле*

Беллатрикс Лестранж: У меня получится. *глаза сверкнули, жестокая усмешка стала шире* Я могу идти, чтобы исполнить Ваше задание, мой Лорд?

Lord Voldemort: - Конечно.

Беллатрикс Лестранж: *в предчувствии развлечения глаза Беллы снова блестнули, она прикоснулась губами к холодной руке Волдеморта, лежащей на ее плече, затем поднялась с возвышения, поймала бездушный взгляд своего Лорда, чуть склонила голову и с жестокой усмешкой на губах вышла из зала в парк перед Домом, откуда аппарировала*



полная версия страницы