Форум

«Epistula Ultima», СС/СБ, NC-17, action/romance, автор Fabula Rasa. Окончание от 29.10.08

Лис: Название: Epistula Ultima Автор: Fabula Rasa Перевод: Лис Бета: Маграт Оригинал: http://www.tittisrealm.com/thinline/archive/0/epistulaultima.html Разрешение на перевод получено Пэйринг: Северус Снейп/Сириус Блэк Рейтинг: NC-17 Жанр: Action/romance Саммари: Письмо Снейпа помогает Сириусу Блэку распутать клубок их взаимной ненависти. Но может ли что-то измениться? Примечания: перевод – подарок для Мэвис. Спасибо black_tiger за перевод стихотворения Йейтса "The Folly of Being Comforted". Предупреждения: ненормативная лексика, насилие. Фик написан до выхода пятой книги, поэтому AU и OOC Дисклеймер: персонажи принадлежат Дж.К. Роулинг

Ответов - 72, стр: 1 2 3 All

toma--kan: Фик (и перевод) очень нравится (притом, что я не фанатка Fabula Rasa).

Ниннон: Лис А мона поинтересоватся, а кады будет продолжение

pani Irena: Грызу в нетерпением ногти, ожидая продолжения...


Лис: Спасибо за отзывы. :) Gvedis пишет: Ремус отжег. Он и в четвертой главе возжигает. Колоритный у Фабулы Люпин. toma--kan пишет: Фик (и перевод) очень нравится (притом, что я не фанатка Fabula Rasa). О, вот это странно. Ниннон pani Irena Скоро всё будет. Трудности - энца... Йейтс... финансовый кризис...

Лис: Глава четвёртая – С днём рождения, Миона! – закричал Гарри, когда на вершине праздничного торта вспыхнул фейерверк. Гарри, Ремус и Сириус возились с тортом весь день, и больше всего времени ушло на то, чтобы разместить на верхушке семнадцать бенгальских свечей. Результат напоминал громадную шоколадную бомбу, и Гермиона, смеясь, обхватила себя руками. – Finite Incantatem, – наконец выдавила она. – Finite Incantatem! Гарри, да в чём дело? – Гермиона попыталась погасить бенгальские свечи заклинанием, и настала очередь остальных умирать от смеха. Она потянулась за своей палочкой, но Гарри её опередил. – Ради Мерлина, остановите её! Не надо нам тут ливней! – После этих слов Сириусом и Ремусом овладел новый приступ хохота, и к тому моменту, когда бенгальские огни догорели, торт порядком пострадал. Однако никто и не подумал отказаться попробовать расплавленного шоколада, – тем более что его вкус можно было запить несколькими кружками лучшего сливочного пива мадам Розмерты, купленного специально для такого торжественного случая. – А сейчас, Гермиона, – сказал Сириус, когда они доедали последние крошки, – у нас с Ремусом есть для тебя сюрприз. Наверное, ты слышала о четвёрке красивых молодых британцев, которая несколько десятилетий назад покорила мир своими музыкальными талантами. Женщины сходили по ним с ума, мужчины им завидовали, а собаки и дети их обожали. Нет, это не те четыре засранца, о которых ты подумала. Разумеется, я о Музыкальных Мародерах и их «Волшебном Таинственном Оркестре». Сейчас у тебя есть уникальная возможность стать свидетелем воссоединения двух самых знаменитых и талантливых членов этой группы – здесь, в честь твоего дня рождения. – Сириус откашлялся и принял театральную позу, которую тут же скопировал стоящий рядом Ремус, и эти двое хором затянули: – Ты – женщина, о которой я всегда мечтал, Я понял это с первого взгляда. Я увидел твоё лицо – И больше моё сердце ничего не видит. Сириус наклонился и сжал руки девушки в своих, будто в немом кино. – Не из-за того, что ты мне говоришь И не из-за того, что ты делаешь, А из-за того, что я чувствую всякий раз, когда ты со мной – Вот почему я хочу быть с тобой, оооо! Гарри совсем обессилел от смеха, а по щекам Гермионы катились слёзы. Ремус подтолкнул Сириуса, и тот опустился перед девушкой на колени, прижав руку к сердцу: – Не из-за твоей красоты И не из-за твоего наряда, А из-за того, как ты смотришь на меня – Вот почему я рядом, оооо! Припев они затянули вместе, тенор Ремуса накладывался на бас Сириуса, и это звучало почти идеально. – Ты – женщина, о которой я всегда мечтал, Я понял это с первого взгляда. Я увидел твоё лицо – И больше моё сердце ничего не видит. Дурачась, они пропели ещё несколько куплетов, завершившихся бурными аплодисментами и многочисленными «Бис! Бис!» – А больше мы не знаем, – признался Ремус. – Обычно этого вполне хватало, чтобы девочка согласилась пойти на свидание с Сириусом или Джеймсом. – Как мило! Говоришь, вы так делали, чтобы клеить девчонок? Ощущение, будто меня использовали! Гарри запустил в неё подушкой, и девушка спаслась бегством в кухню. С тех пор, как Гермиона сюда перебралась, в коттедже стало гораздо чище. Вот и сейчас, после нескольких бутылок сливочного пива, она решила вымыть тарелки. – Не надо, – сказал Ремус из–за её плеча. – Это же твой день рождения. Посуда и до завтра подождёт. – Вот эта посуда – точно нет. Из чего вы делали шоколад? Выглядит как дёготь какой-то. – Я оскорблён в лучших чувствах. Намекаешь, что мы ничего не смыслим в готовке? – Нет, я намекаю, что вы ничего не смыслите в уборке! – Вот нахальная девчонка! – Он прикурил от кухонной плиты. – Ты не против? – Нет, кури. Ремус, а можно задать тебе личный вопрос? – Конечно. – Когда меня поздравляли, ты сказал о том, как Сириус с Джеймсом клеили девочек. Ты и раньше об этом упоминал. А ты сам, когда учился, разве не приглашал девочек на свидания? Какое-то время Ремус курил молча. – Нет, никогда. – Ты не хочешь говорить на эту тему? В смысле, это будет очень навязчиво с моей стороны – спросить, почему? – Не очень. Ты хочешь спросить, не гей ли я? Она слегка нахмурилась: – Ну, раз уж речь зашла… То есть, я поняла так, что вы четверо играли за обе команды, когда представлялся случай. – Я не играл ни за чью команду. И даже не спрашивай почему – ты уже знаешь причину. Это как в классе – ты делаешь вид, что ничего не понимаешь в вопросе, который хочешь обсудить. С тобой трудно потому, что ты раза в три умнее всех вокруг, и поняла это уже довольно давно. – А с тобой трудно потому, что ты уклоняешься от разговора о себе, переводя его на кого-нибудь другого. У тебя талант прятаться, когда тебе это нужно. – Она начала заполнять раковину теплой мыльной водой. – Я хочу спросить вот о чём: у тебя не было свиданий из-за того, что ты оборотень, или потому, что предпочитаешь мужчин, или по обеим причинам? – Я никого не предпочитаю, Гермиона. – Ты что, так и не определился, или у тебя вообще никогда не было секса? – Думаю, разговор окончен. – Люпин вышел на заднее крыльцо, хлопнув дверью. – Что это с Лунатиком? – Сириус зашёл налить себе ещё сливочного пива, но потом ему в голову пришла мысль получше – он достал из буфета бутылку виски и открыл её. – Наверное, хочет спокойно докурить. – Хм. Ну да, осталась всего пара дней до полнолуния – он всегда в это время такой раздражительный. Может, поговоришь с Ремусом помягче? Гарри хочет, чтобы мы его научили вычислять карты, на которые наложены антишулерские чары. Девушка закатила глаза и вышла через чёрный ход. Ремус сидел на заднем крыльце, наблюдая за игрой лунного света на волнах. Когда Гермиона опустилась рядом, он не повернул головы. – Прости, – мягко сказала она. – Не надо было задавать тебе такие личные вопросы. Я просто…– Она вздохнула. – Ты очень стараешься произвести впечатление открытого и дружелюбного человека, но на самом деле никого к себе не подпускаешь близко. Наверное, в глубине души мне хочется узнать, почему. Ответа она не ждала. Когда Ремус наконец заговорил, его голос прозвучал мягко: – Потому что рядом со мной смертельно опасно. – Он погасил сигарету о камень. – Знаешь, я уже убивал, и, возможно, могу сделать это снова. Как бы я ни был осторожен, всё может случиться. Она кивнула: – Я понимаю. Он поднял взгляд от воды на висящий в небе диск растущей луны: – Мерлин, как я её ненавижу. – Это я тоже могу понять… Знаешь, мне кажется, ты просто не хочешь видеть лицо человека в момент, когда он узнаёт, кто ты. Вот никого к себе и не подпускаешь. Ремус взглянул на неё: – Знаешь, у тебя чудная манера вести разговор. – Ты слышал, что я сказала. Он невесело рассмеялся: – Конечно, и поэтому тоже. У меня есть твёрдое правило: не спать с людьми, чьи фамилии я знаю или могу узнать. Это защитит и их, и меня. Такой ответ тебя устроит? – Ну, вообще-то… – Научись врать, Гермиона. В жизни пригодится. А теперь будь умницей, скажи "Да, Ремус", и пойдём. – Он взял её за запястье и потянул со ступенек, но рывок оказалось слишком сильным, и поэтому хрупкая Гермиона буквально влетела в объятия Ремуса. Оба замерли, боясь пошевелиться. – Да, Ремус, – мягко произнесла девушка. Она услышала, как сбилось дыхание Люпина. – Ты что – флиртуешь со мной, Гермиона? – Нет, Ремус. Он взглянул на талию девушки и положил на неё ладони. Гермиона немного подалась вперед, и их бедра слегка соприкоснулись. Она почувствовала, что Люпин вздрогнул, как от удара током, и заметила, как дёрнулось его лицо. – Мы не будем этого делать. Понимаешь, не будем. – Ладно. Он крепче стиснул талию Гермионы и привлёк её к себе, так что их бёдра прижались сильнее. Оба старались не смотреть друг другу в глаза, и опустили взгляд туда, где их тела соприкасались. Ремус хрипло выдохнул: – Я пойду в дом. – Хорошо. Они, стояли, замерев, и возбужденно дышали. – Лунатик! – раздался из кухни громкий голос захмелевшего от виски Сириуса. Ремус поспешно отстранился от Гермионы и направился в дом, предоставив опешившей девушке следовать за ним. – Эй, как ты смотришь на то, чтобы возродить нашу группу, а, Ринго? К нам хочет присоединиться Гарри. По-моему, мы можем оказать ему такую любезность – взять его вместо Джеймса. Может, споём что-нибудь из Вэна Моррисона? – Конечно, Сириус. Дай мне глотнуть виски, и я в твоём распоряжении. – Ремус залпом осушил стакан, а Сириус принялся мурлыкать мелодию. – Ради всего святого, что ты бормочешь! Ты вечно перевираешь мотив! – Ну, да, а вот у Гарри получится. Гарри, давай-ка посмотрим, чего ты стоишь. – Сириус обнял Гарри и Ремуса, и они дурными голосами заорали "Кареглазую девчонку" – эта песня тоже посвящалась Гермионе, которая сейчас старалась не смотреть на Ремуса. Если певцы и не попадали в мотив, то компенсировали это громкостью. Поэтому никто не услышал стука в дверь, и Северус Снейп, с пакетом под мышкой и скептической миной на лице, появился в кухне совершенно неожиданно. – Северус! – воскликнул Ремус, и три певца прыснули со смеху, будто расшалившиеся школьники. – У меня нет слов. Вы полагаете, что заставить человека присутствовать при таком отталкивающем зрелище – подходящий способ поздравить его с днём рождения? Это за пределами моего понимания. Мисс Грейнджер, желаю долгих счастливых лет жизни. – Он положил на стол коричневый пакет. – О!.. Это... – Гермиона лишилась дара речи. Снейп только что по-человечески поговорил с ней и принес ей подарок. Вот уж точно, ночь чудес. – Спасибо. – Снейп, будешь виски? Или сливочное пиво? – Сириус поспешно придвинул стул, схватил с полки стакан и протёр его подолом рубашки. – Не откажусь от виски. Спасибо. Мистер Поттер, садитесь, а то у вас такой вид, будто вы ждёте, что я назначу вам отработку. И я назначу, если не перестанете на меня таращиться. – Он глотнул виски и поморщился. – Как вижу, Блэк, в спиртных напитках ты по-прежнему не разбираешься. Так что лучше будет сразу перейти к делу. Альбус попросил меня обсудить кое-что с тобой и Люпином до следующего собрания Ордена. – Вот как? – Ремус подвинул свой стул поближе. – Насчет Петтигрю? – Совершенно верно. Хотя от него очень удачно избавились, до сих пор неизвестно, как он выяснил, что я работаю на два фронта. Не хотелось бы думать, что проблема кроется в самом Ордене, но надо смотреть фактам в лицо. Если предположить, что меня подставили, то это мог сделать только кто-то из вас двоих. Гермиона бросила взгляд на Гарри. Они впервые слышали, что Сириус и Ремус могли играть нечестно. Блэк покачал головой: – Хотел бы я, чтобы у меня были какие-нибудь мысли, но их нет. Чёрт! Надо было наставить на него палочку и допросить, он тогда так напугался, что чуть не обделался. – Вообще-то да, но ты был занят более важными делами, вроде твоей несчастной личной мести. Конечно, нельзя же ожидать, что ты будешь мыслить на полшага вперед. Сириус бросил на Снейпа испепеляющий взгляд: – Я как-то не заметил, чтобы ты там держался получше, Дик Трейси. – Как ты меня назвал? Ремус вскинул руку: – Надо всё обдумать. Нельзя ли поговорить об этом завтра? Уже поздно, все устали. Думаю, утром мы сможем обсудить это на свежую голову. Тогда и решим, что рассказать Ордену на завтрашнем собрании, а о чём промолчать. Северус, у тебя есть причины, по которым ты не можешь остаться? Снейп с отвращением огляделся: – Кроме опасений за моё здоровье – нет. Но, полагаю, с этим проблем не возникнет, если Блэк будет сидеть в своей конуре. – Он потянулся к бутылке виски, но Сириус, бросив на зельевара свирепый взгляд, перехватил её. – Профессор, а можно посмотреть подарок? – Конечно. Так и полагается, разве нет? – Ну не знаю, Снейп. Всё могло здорово измениться с тех пор, как тебя последний раз приглашали на вечеринку. Ах, да, погоди – тебя же ведь не приглашали, верно? – Мне, кажется, пора. Ремус прикоснулся к руке Снейпа: – Не уходи, пожалуйста. Гермиона, открывай подарок. Трое мужчин молча наблюдали, как девушка разворачивала пакет. Гермиона вынула из упаковки небольшой котел из кованого серебра и складную подставку из слоновой кости для него. Огонь кухонного очага мягко отражался от изящных изгибов котла. Было ясно, что это вещь старинная и дорогая. – Ой... О, профессор, у меня нет слов! Я в жизни ничего красивее не видела. Это... Я просто не знаю, что и сказать. Спасибо. – Гермиона взглянула на Снейпа сияющими глазами. – В котле находится перечень того, что вы можете заказать в лавке Смога в Хогсмиде. А также моё разрешение на покупку любых ингредиентов, которые вам понадобятся. Мне надоело видеть, как мои запасы страдают из-за того, что вам потребовались запрещённые ингредиенты для ваших выходок. Вы в состоянии хранить запасы самостоятельно, а так как вы – староста, то и места в комнате у вас для этого достаточно. Только следите, чтобы охранные чары были как можно надёжнее, – сказал он, взглянув на Гарри. – Спасибо, профессор. – Она поднялась, крепко держа подарок. – Это много для меня значит. – Поддавшись внезапному порыву, она наклонилась, обняла опешившего зельевара и поцеловала в щеку. – У меня только один вопрос. Почему на дне написано "ЗАДНИЦА"? (ASS – задница) Сириус поперхнулся, и виски оказалось на столе. Снейп злобно взглянул в ответ: – Это мои инициалы. ASS – Александр Северус Снейп. Это мой первый котел. – А. Ясно. – Если хотите, можете выгравировать и собственные. КАРГА. (HAG – карга, ведьма) Гарри и Ремус расхохотались к немалому смущению Гермионы. Второе имя девушки – Алиса – постоянно отравляло ей жизнь. Ремус поднялся и хлопнул Гарри по спине: – Пойдём, Гарри, пора отдохнуть. Они отправились на второй этаж следом за Гермионой, оставив Сириуса вымыть стаканы. Блэк вытряхнул одну сигарету из пачки Ремуса и закурил. – Так что ты думаешь на самом деле? Снейп вздохнул: – Думаю, что Петтигрю какое-то время всё знал и выжидал, пока не обнаружил то, чем смог бы откупиться. Пока он действительно не захотел выйти из игры. – Ну, он получил, что хотел. – Да уж. Сириус прислонился к раковине: – Можешь расположиться в моей комнате. Не волнуйся, бельё чистое. Уж и не помню, когда последний раз спал под одеялом. – Слабое утешение. Надеюсь, блох в одеяле нет? Блэк прикрыл глаза: – А нельзя ли продолжить собачиться утром? Длинный был день. – Он потёр плечо. – Она тебя беспокоит? Я про рану. – Нет, всё нормально. – Дай-ка гляну. Сириус неохотно расстегнул рубашку настолько, чтобы Снейп мог мельком увидеть блестящую кожу недавно затянувшегося шрама. Он был круглым, размером с галлеон. Снейп исследовал его пальцем. – Хм. Да, это самый глубокий. Закрыть его было сложнее всего. – Это сделал ты? – Конечно, я. Кто же ещё? Ты ведь не думаешь, что вернулся в Хогвартс с открытыми колотыми ранами и артериальным кровотечением? – Отличная работа. – Ещё бы. Значит, говоришь, не беспокоит? – Ни капли. – Но ты не спишь. – А. Это не из-за раны. Это просто… У меня иногда такое бывает. С тех пор, как… Ну, оно то прекратится, то снова начнётся. Снейп кивнул: – Ясно. А почему ты не пьёшь зелье для Сна Без Сновидений? – Не могу. Оно… Это слишком похоже… – Сириус вдруг понял, что вцепился в себя руками и разжал пальцы. – Оно вызывает слишком тяжёлый сон. Не хочу. – Понятно. Тогда, возможно, тебе будет интересно узнать, что я экспериментировал с зельем для Сна Без Сновидений, которое вызывает весьма неглубокий сон. Конечно, это ограничит его применение, ведь большинство людей, которые им пользуются, хотят спать крепко. Но, по-моему, оно может оказаться полезным для использования в медицинских целях, когда пациентам необходим отдых, а глубокий сон противопоказан. В общем, я некоторое время над ним работал, и у меня есть немного зелья, опытный образец. Получишь его завтра в Хогвартсе. – Спасибо. – Сообщишь мне, если оно подействует, и я сварю ещё. Всё пытаюсь придумать, как его сохранить, так что у меня его мало. Чёртово зелье долго не хранится. – Ладно. – Так ты не собираешься сегодня ложиться спать, Блэк? – Нет. Не хочу рисковать. – Вижу. – Снейп помолчал, что-то обдумывая. – Твоя проблема мне знакома. – В смысле? – В смысле – и у меня бывали кошмары. Они мучили меня, когда я был моложе, после смерти брата. Мама оставалась со мной всю ночь. Она не спала, сидела возле моей кровати. Это меня очень успокаивало – просыпаться и видеть её, сидящую рядом. Словно тебя охраняют. Сириус раздавил сигарету о край раковины: – Как трогательно. – Когда ты последний раз спал, Блэк? – Не знаю. Два или три дня назад. – То есть четыре. Если ты хоть немного не отдохнешь, отправишь псу под хвост всю работу, которую проделали мы с Поппи. Давай попробуем кое-что сделать. Пойдём со мной. По тону Снейпа было ясно, что возражений он не потерпит, и обессиленный, захмелевший от виски Сириус послушался его. Спотыкаясь, он отправился за Снейпом. Тот отбросил покрывало на кровати Блэка, помог ему забраться на постель и стянул с него ботинки и носки. – Давай, поспи немного. – Не могу, – пробормотал Сириус. – Они придут. – Не придут. Не смогут, пока я тебя охраняю. Понимаешь? Если что-то случится, я сразу тебя разбужу. Сириус попытался что-то возразить. – Блэк. Ты должен мне довериться. Сможешь? – Да. – Вот и хорошо. Свет оставить? – Да, пожалуйста. – Оставлю свечу. Теперь спи. – Нет, нет, не могу. Лили попросила последить за малышом. Мне нельзя спать. Снейп сглотнул: – Малыш в безопасности. С ним всё хорошо. Я буду за ним присматривать. – Обещаешь? – Обещаю. Он смотрел на спящего Блэка почти час, прежде чем пошевелился. Сходить бы за "Ежедневным пророком", лежащим на диване в гостиной, но ему не хотелось, чтобы Сириус проснулся и увидел, что его нет. Снейп взял книгу из стопки на прикроватном столике и лениво пролистал. Какой-то маггловский детективный роман. Вот чёрт! Он был на сто третьей странице, когда Блэк начал резко вздрагивать. Северус с беспокойством взглянул на него, подумав – не стоит ли его разбудить. Это мог быть просто сон. Блэк постепенно затих. Снейп вернулся к чтению, мысленно отметив – не забыть спросить кого-нибудь, что это за ФБР такое. Сложно было сказать, что в маггловском мире правда, а что выдумка. Всё казалось совершенно фантастическим. Блэк глухо застонал. Северус отбросил книгу и положил ладонь ему на плечо. Сириус дёрнул рукой в воздухе, будто отбиваясь от чего-то. – Блэк, – легонько потряс его Снейп. – Блэк! Сириус распахнул глаза. Взгляд был диким. Он снова выбросил вперед кулак, и Снейп перехватил его руку. – Тихо, успокойся. Постарайся опять уснуть. С тобой всё в порядке. – Он пытался вспомнить, что в таких случаях говорила ему мать. – Я здесь. Сириус медленно прикрыл веки, но руку Снейпа не отпустил. Северус поёрзал на неудобном стуле. Блэк сжал пальцы сильнее. Несколько мгновений Снейп смотрел, как уютно его рука покоилась в ладони Сириуса. Потом погладил большим пальцем обветренную тыльную сторону кисти Блэка. Кажется, от его прикосновения хватка ослабла. Снейп нерешительно поднял руку Сириуса и прижался к ней лицом. – Как он? В порядке? – Голос Люпина, стоящего в дверях, заставил его выпустить руку Блэка, словно обжегшись. – Кажется, да. Люпин ушел и вернулся с подушкой и одеялом: – Вот. Ты себя доведешь, если будешь сидеть всю ночь в кресле. Так ты хотя бы сможешь прилечь. – Он бросил подушку и одеяло с другой стороны кровати и побрел из гостиной. – Если что-нибудь понадобится – зови. Снейп медленно откинулся на спинку кровати и накинул одеяло на ноги. Так хорошо было почувствовать, что застоявшаяся кровь снова побежала по венам. Кровь. Он закрыл глаза, и попытался не видеть крови. Её было много, она вытекала с каждым ударом сердца Блэка, бьющегося всё медленней. Гладкой лужей она заливала пол, покрывала его обезумевшие пальцы. Рука Блэка снова дернулась, и он снова её перехватил. Блэк опять застонал – на этот раз громче, – и ещё раз. Потом он стал метаться, путаясь в простынях. – Блэк, проснись. Ты в безопасности. Я здесь. Сириус ещё сильнее сжал пальцы и замер, когда Снейп начал гладить его по голове. Он обнял Северуса обеими руками, вцепившись так, словно от этого зависела его, Блэка, жизнь. Возможно, у него во сне дела обстоят именно так, подумал Снейп, продолжая гладить лежащую на его коленях растрёпанную гриву, в которой серебристые пряди спутались с черными. Он вспомнил, как мать шептала отрывки песен и стихов. Это помогало ему заснуть. – На волосы как пепел кто отряс Твоей любви. И тени возле глаз Идут его улыбке. Как сейчас. Он произнес это чуть слышно, наклонясь поближе к уху Блэка. Кажется, сработало. Дыхание Сириуса стало ровнее. Какое-то время Снейп наблюдал, как поднимается и опускается грудь Блэка. – Понятно, мудрость взрослому к лицу, Но невозможной кажется юнцу. Терпенья наберись, стремясь к концу. Дыхание Сириуса замедлилось, и голова на коленях Снейпа стала тяжелее. Северус продолжал её гладить, понизив голос до шепота. – Рыдает сердце, ведая одно: Нам с ним на миг покоя не дано. Увы, чем благороднее оно, Чем для тревог доступней и обид, Тем жжется жарче, яростней горит. Но пусть бы дикий взор пылал огнём – Не настоять ему уж на своём. – Ты изменил слова. – Ты же вроде как должен спать. Сириус поднял голову, сонно улыбнулся и снова положил голову Снейпу на колени: – Заканчивай. Северус криво улыбнулся и снова принялся гладить волосы Блэка. Его баритон монотонно звучал над ухом Сириуса: – О сердце, сердце! Знать бы ей, что тут Те, кто в тебя заглянет, обретут В тебе неописуемый уют. – Он. – Что? – Когда ты думал, что я сплю, ты говорил «он». – Разве? Не припомню. – Да ты просто старый лгун, Северус. – Сириус приподнялся и очутился нос к носу со Снейпом. – Знаешь, что мне хочется сделать прямо сейчас? – Понятия не имею. – Северус не ожидал, что его голос прозвучит так хрипло. – Тогда давай я тебе покажу. – Сириус медленно коснулся губами губ Снейпа. Неторопливый, восхитительный поцелуй. Северус почувствовал, как бедра непроизвольно подались вперед. Вся кровь хлынула к низу живота, к члену, к которому легко прикоснулся Сириус. – Мерлин, Северус. Знаешь, как я тебя хочу? – Догадываюсь. Сириус начал расстегивать жилет и рубашку Снейпа, открывая его грудь. Губами он захватил сосок Северуса и облизал. Снейп вскрикнул и выгнулся под его ртом. – Да, я и забыл, как тебе это нравится. Интересно, что я ещё забыл? Так много. Слишком много, чёрт возьми. – Он отбросил рубашку и начал расстегивать брюки Снейпа. – Например, сколько на тебе одежды. И как меня это заводит. Как брюки облегают твои лодыжки, и эти пуговицы... – Сириус стащил брюки и окинул взглядом тело Снейпа. – И ещё я забыл, как чертовски хорошо ты выглядишь без штанов. Без всего. – Он провел руками по голому телу Снейпа, стараясь не прикоснуться к возбужденному члену, который дрогнул, когда ладони скользнули рядом. – Сириус, мне уже не семнадцать. – Не семнадцать. Ты сейчас раз в сто сексуальнее, разве нет? – Блэк рассматривал лежащее под ним длинное, мускулистое тело, покрытое, как лёгкой тенью, черными волосками. Взгляд его остановился на тёмных волосах в низу живота, обрамляющих налившийся кровью член. – Прекрасно. – Он склонился и коснулся члена губами. – О Мерлин. О. Мерлин! Сириус, мы же не можем... Я так не могу... Здесь же Люпин!.. и дети!.. О Господи боже! – Снейп откинул голову и позволил себе отдаться ощущениям, которые дарил ему язык Сириуса Блэка, ласкающий головку его члена. Пальцы Блэка легко касались мошонки, спускаясь всё ниже, осторожно прижимаясь к кольцу мышц. – О Боже мой, обожемой! – Снейп пытался сопротивляться накатывающему на него оргазму. – Скажи, чего ты хочешь, Северус. – Тебя. Твой рот. О господи! Сириус снова впустил его член глубоко в горло, и Снейп не смог подавить вскрик. Теперь прикосновения исследующих пальцев Блэка стали более дерзкими. А затем пальцы и рот поменялись местами, и вот уже рука Сириуса неторопливо ласкала член, а язык скользил между ягодиц Снейпа – лизал, выписывал круги, вталкивался в анус. Чтобы не заорать, Снейп закусил губу, и почувствовал во рту вкус крови. – Не надо, не сдерживайся. Я хочу слышать, как ты стонешь. Я хочу слышать, как тебе нравится то, что я с тобой делаю. Услышав хриплый от возбуждения голос Блэка, Снейп застонал. Восхитительный язык вновь принялся кружить около ануса, потом проник внутрь. Снейп, задыхаясь, вцепился в одеяло. Теперь Блэк трахал его языком – медленно…искусно… О Мерлин! Потом рот вновь вернулся к его члену, а пальцы проникли в Северуса, и он понял, что долго он не продержится. – Сириус… Это было… так давно… Я не могу… Мерлин всемогущий, я не могу больше сдерживаться! О, ооооох… – пальцы коснулись его простаты, он выгнулся на кровати и кончил Блэку в рот, сжимая мышцы вокруг умелых пальцев. Перед глазами Снейпа плыли разноцветные звезды, он рухнул на спину, тяжело дыша. Потом приоткрыл глаза и увидел, что Блэк, облизываясь, смотрит на него с этой своей раздражающей улыбочкой Чеширского кота. – Мерлин. Ничего красивее в жизни не видел. – Иди ко мне. – Снейп привлек его и принялся целовать, чувствуя собственный мускусный солоноватый вкус. Он наконец решился прикоснуться к Блэку, и зарылся руками в его волосы. Их рты заново узнавали друг друга. Снейп чувствовал, что плывет на волнах оргазма, но прижимающийся к нему Блэк напряжён как туго натянутая тетива. Снейп толчком перевернул Сириуса, оседлал его, а потом встал над ним на колени, касаясь ладонями груди Блэка, всё ещё обтянутой мантией. Сириус толкнулся было в его бедра, но Снейп отстранился. – Цыц. Терпение, Блэк. – …говорит человек, который уже кончил. Снейп хмыкнул и начал неторопливо расстегивать пуговицы. Он остановился, когда понял, что Сириус расслабился. Пять лет после Азкабана – а всё ещё кожа да кости. Снейп отодвинулся, боясь опуститься всей тяжестью на тощего Блэка. Потом привлек Сириуса к себе и на мгновение замер так. Он чувствовал, как Сириус, тихонько постанывая, начал толкаться, прижимаясь твёрдым членом к его бедру. С некоторым удивлением Снейп ощутил, что его собственный член тоже вздрогнул в ответ. Ну, ничего странного. – Северус… – Скажи мне. Сириус раздвинул ноги Снейпа и дотронулся пальцем до его расслабленного входа, бормоча заклинание. Снейп почувствовал, как между ягодиц стекает теплая смазка, а потом палец снова проник в него. – Не нужно. Давай сразу. – Уверен? Вместо ответа Снейп приподнял бедра, Блэк вошёл в него одним плавным движением, и на несколько секунд в глазах у Северуса потемнело. Блэк замер, вцепившись пальцами в плечи Снейпа и тяжело дыша. – Северус. Снейп сглотнул и решился взглянуть ему в глаза. В них можно было так много прочитать, и этот взгляд проникал в Северуса, точно так же, как член Блэка. Не выдержав, Северус прикрыл веки. – Чёрт тебя возьми, смотри на меня. Не смей отворачиваться. Тёмные глаза встретились с тёмными. Сириус склонился к Снейпу, и лишь считанные дюймы разделяли их губы. Он вышел почти наполовину, и снова втолкнулся в Северуса. Они вскрикнули, и обоих бросило в дрожь от полноты этого ощущения. – Северус… Я не могу… не могу быть осторожным. – Так и не надо. Сириус вышел и снова вбил себя в Снейпа, входя до самого основания – и так несколько раз, пока его спина не взмокла от пота. Этот быстрый, судорожный ритм мог бы причинить боль, если бы не приносил такое обалденное удовольствие. – Сириус… любовь моя… Теперь движения бёдер Блэка были исступлёнными и неистовыми. Он отчаянно вбивался в Снейпа, дурея от звука шлепков и от искажённого острым удовольствием лица Северуса под ним. Сжав ладонью член Снейпа, Сириус потянул раз, другой, и Снейп кончил. Второй оргазм был сильнее и острее первого, кольцо мышц сжалось вокруг члена Блэка. Он откинул голову и, чувствуя лишь свой пульсирующий член, изливающийся в тело Снейпа, окончательно потерял контроль. Тяжело дыша, он рухнул на Северуса, и мир перестал существовать. Очнувшись, Блэк обнаружил, что свернулся под одеялом, а к спине, обняв и притянув его поближе, прижимается Снейп. Сириус посмотрел на широкую кисть с длинными пальцами, покоившуюся на его животе. Упругие черные волосы резко контрастировали с поразительно бледной кожей. Сириус накрыл ладонь Снейпа своей. – Проснулся? – Ага. Давно я отрубился? – В общем-то, недавно. Наконец-то сегодня ночью ты заснул нормально. Блэк коротко рассмеялся: – Ну, не только сегодня. – Он подвинулся, чтобы видеть Снейпа. – Ты серьёзно? Снейп поднял бровь: – За последние двадцать лет я сказал много такого, что хотел бы… изменить. Сириус снова засмеялся: – Нет, раньше. Что ты мне сказал? – А. Помню довольно смутно. – Снейп лениво потянулся. – Я думал, мы эту тему уже закрыли. Нет, правда – если ты не будешь обращать внимания на мои письма, я просто перестану их писать. Сириус подпер рукой голову: – Так. Если речь о том зелье для Сна Без Сновидений, которое не вызывает привыкания, то оно совершенно тебе не удалось. – Да? Ну, я вообще-то думал кое о чём попроще. Или ты находишь мои методы усыпления недостаточно привлекательными? – Я нахожу их... – Сириус провел пальцем по груди Снейпа, – высокоэффективными. Но вызывающими привыкание. – Привыкание? – глаза Снейпа потемнели. – Это было бы крайне неблагоразумно. – Да, было бы. – Блэк положил голову на грудь Снейпа. – Действительно неблагоразумно. Через несколько секунд он вновь задремал, убаюканный теплом лежащего рядом человека. И только когда Сириус крепко заснул, Снейп начал тихо поглаживать его спину. Он слегка хмурился, ощущая ладонью твёрдые выступающие позвонки Блэка и его выпирающие рёбра. Северус так и не сомкнул глаз этой ночью, да ему и не хотелось. Ведь он обещал Сириусу, что будет охранять его сон. Конец Блэк и Люпин поют хит 1977 года "You Are the Woman" Firefall. Снейп читает Блэку стихотворение Йейтса "The Folly of Being Comforted". К сожалению, официальный перевод найти не удалось. Стихотворение перевела black_tiger, за что ей большое спасибо.

Читерабоб: Лис трогательно. спасибо большое за перевод!

Rebecca: Лис, Маграт Огромное спасибо за этот чудный перевод! Этот момент, когда Снейп поглаживает сириусовскую спину и хмурится... ужасно трогательно. Такое какое-то тёплое чувство осталось... Замечательно.

Wilwarin: Любовь к Фабуле неистребима. Лис, Маграт, спасибо вам большое за перевод!

La_nuit: Лис Какой фик! Спасибо огромное за перевод!

Лис: Большое спасибо.

moonfish: Замечательный перевод. Спасибо

Лис: moonfish Вам спасибо. :)



полная версия страницы