Форум

"Cambiare Podentes: Madurare" by Jordan Grant, СС/ГП, глава (1-2) 3 от 26.08

macaque: Название: Cambiare Podentes: Madurare Автор: Jordan Grant Переводчик: macaque Бета: white_fluffy Оригинал: на Walking the Plank Разрешение на перевод: есть Пейринг: СС/ГП Жанр: Angst, Drama, Multiple Partners, Romance Предупреждения: наркотики, измена, hurt/comfort, в общем, полный секс, драгз энд рок-н-рол Дисклеймер: все принадлежит Роулинг, Уорнер Бразерс, Джордан Грант и, наверняка, кому-то еще. У нас - только любовь и преданность. Краткое содержание: Итак, Гарри стал рабом Северуса, но как же они с дорогим нашим профессором будут жить дальше? Заклинание должно войти в полную силу, да и с прочими последствиями порабощения справиться непросто. Это вторая книга (и последняя) серии Cambiare Podentes. Перевод первой книги, Cambiare Podentes: Invocare, читайте на фанрусе. За стихотворную помощь спасибо Альбине bibigosha. icon by shiryuu

Ответов - 108, стр: 1 2 3 4 All

Regar: Однако, очень интересно. Особенно то, что касается мысленной связи. Рада, очень рада главе

Кошка ночью: macaque, white_fluffy, вы просто молодцы! даже не ожидала, что вы начнете выкладывать продолжение так скоро! спасибо вам огромное фанфик-то все-таки...любиимый , а по-английски я его так и не дочитала - очень сложный текст)

Marta: macaque, white_fluffy, Насколько я понимаю, угроза принужденья теперь висит и над Снейпом. Заклинание может его принудить выполнять свой долг, если он будет давать слишком много поблажек Гарри?


myrake: а можно попросить выслать на мыло 1 часть всю:) myrakekazytaka@mail.ru Буду благодарен. пасиб за начало кайфа

Poison Ivy: Ммм... Вот оно, счастье! Я специально не стала лезть в промт, чтобы прочитать этот фик в нормальном переводе. Macaque, white_fluffy, спасибо большое за вкусный кусочек. Поползла читать!!

ikarushka: macaque пишет: Ставить нужды кого-то другого превыше собственных... Северус не привык к этому. Но что-то подсказывало ему, что теперь он будет делать так практически всегда. Что-то подсказывает мне, что... Товарисч Снейп, Вы - женаты! И не на флаффной девочке, а на ангстовом мальчике! Так что мы, читатели, ничем помочь не можем... Мы можем тока наслаждаццо 8) macaque, white_fluffy С почином! Честно, я читала максимально въедливо, но... зацепиццо не за што. Перевод зачотный 8)

macaque: Regar Кошка ночью Poison Ivy Marta Скоро узнаем, что там будет дальше =) ikarushka Вот так всегда - просыпаешься, а ты уже женат... или замужем. За мальчиком :) Спасибо!

chemi: О macaque, честно не ожидала увидеть, но вы всех удивили, спасибо Вам Очень, очень, очень рада

Муад'Диб: Ура-а-а-а!!! Вот и счастье! macaque, white_fluffy Спасибо огромное С нетерпением буду ждать новых глав

Капуша: macaque Вы писали что перевели уже больше половины фика. Можно один не скромненький вопросик? Как часто нам ждать обновлений? СПАСИБО за 1 главу она просто замечательная! и Снейпуша там прелесть

macaque: Капуша пишет: Вы писали что перевели уже больше половины фика. Клевета, до половины я еще не дошла. Капуша пишет: Как часто нам ждать обновлений? Где-то раз в неделю, думаю.

Menzula: macaque спасибо, что не стали нас томить в ожидании ))) *прописалась в темке*

ZTat: macaque Огромное спасибо за ваш труд. Чрезвычайно приятно читать. Снетерпением жду обновлений

macaque: Menzula ZTat

КрошкаРу: Спасибо, спасибо, спасибо. Не вериться, что вы уже выложили начало второй книги. Если бы не это - скончалась бы тот нетерпения. Потрясающий перевод, очень легко читается

netttle: macaque, white_fluffy Памятник можно и Снейпу, и автору, и переводчику с бетой... Спасибо за столь вдохновляющее начало. Произведение сложное и захватывающее. Однажды глоталось в оригинале, а теперь можно со вкусом, с толком... наслаждаясь Вашим переводом... Ээх, хорошо!

macaque: КрошкаРу netttle

Lovly: Где же продолжение? зачем вы нас так мучаете, ведь мин. 15 глав готово к выкладке? *хнык-хнык *

white_fluffy: Lovly Это как лекарство - принимать раз в неделю, а то будет передоз. Или с другой стороны - вот скормим мы вам все, что есть, а потом будет перерыв большой - у вас же ломка начнется, страшное дело...

g:

g: По-моему, ждать, зная, что перевод еще не готов к выкладки психологически намного легче, чем томиться в ожидании, подчиняясь размеренной дозировки. Даже обидно как-то

Lovly: Жалко, конечно(( Обидно, что следующие 16 глав будут вылажены только через 4 месяца.

macaque: g пишет: Даже обидно как-то Lovly пишет: Обидно, что следующие 16 глав будут вылажены только через 4 месяца. Зря вы так. Это нам скорей обидно такое читать. Мы стараемся делать лучше для всех. white_fluffy объясняла уже.

xelen: macaque, огромное спасибо за столь быстрое продолжение первой истории! Неожиданное, и оттого очень приятное. Уровень перевода выше всяких похвал! К слову, обновления раз в неделю - это тоже очень быстро, благо есть с чем сравнивать :)

macaque: xelen Спасибо большое!

Leverte: macaque , спасибо вам и бете за то, что взвалили на себя этот огромный труд! Для меня не столь важно с какими перерывами будут выкладываться главы, главное- НЕ БРОСАЙТЕ! Ведь ждать нас уже научили)))

Moonlight: macaque, white_fluffy Обновления примерно раз в неделю - замечательно)

FawX: Огромнейшее спасибо за продолжение. Радости нет предела. Ура, товарищи!!!

krimcilda: Регистрируюсь на "АБ", только чтобы выразить благодарность переводчику и бете. Несколько дней назад мной было обнаружено, что называть себя хотя бы относительным спецом по снарри я права не имею. Всё потому, что мне порекомендовали почитать этот фик, а я (к стыду своему) слыхом о нём не слыхивала. Во время чтения первой части прерывалась только на поесть-поспать, и прочие нудные но необходимые действия, в которые, кстати, входило битьё об стенкой башкой с воплями "как я такое чудо пропустила" и абсолютно несправедливое поливание грязью совершенно замечательных людей, которые мне рекомендовали это почитать ( и только потому, что раньше они о фике этом молчали). Сегодня желание поругаться на рекомендателей фика набрало новые обороты (теперь главная претензия в том, что они могли бы и после окончания перевода мне о "Cambiare.." рассказать, чтоб не мучилась) потомучто прежде я читала первую часть запоем и непрерываясь и теперь врубаюсь насколько трудно будет ждать каждого нового куска. Но буду терпеливой и спасибо-спасибо-спасибо за Ваш труд.

Lovly: Ня, простите меня))) Я готова ждать хоть до второго пришествия, только не бросайте перевод!



полная версия страницы