Форум

Очки для Гриффиндора, G, близнецы и Хогвартс, юмор

аналитик: Название: «Очки для Гриффиндора» Автор: аналитик Рейтинг: G Пейринг: близнецы и Хогвартс Жанр: юмор Размер: драббл Саммари: А без саммари обойдемся.

Ответов - 10

аналитик: - Пять очков Гриффиндору! Минерва МакГонагалл сияла. Почти весь класс блестяще трансфигурировал кролика в супницу с крольчатиной. Экзамен не за горами, и в этом году ей не придется краснеть за своих учеников. - Десять очков Гриффиндору! - Снейп поперхнулся, когда произнес это. Но делать было нечего - у каждого из учеников в котле кипело одинакового цвета зелье. Правильного одинакового цвета, Мерлин их задери. - Пятнадцать очков Гриффиндору! – мадам Трюк давно уже не наблюдала подобных виражей на этом курсе. Ладно Уизли, эти два оболтуса играют в квиддич чуть ли не каждый день. Но чтобы все! Да как! - Сто очков Гриффиндору! – профессор Биннс оценивал знания учеников по только ему ведомой шкале. Сегодня она зашкаливала, хотя ему-то, собственно, было уже все равно. - Двадцать очков Гриффиндору! - Пятьдесят! - Тридцать! Обед прошел неспокойно. За преподавательским столом шушукались учителя, бросая удивленные, восхищенные и подозрительные взгляды в сторону гриффиндорского стола. Слизеринцы ели молча, ожесточенно колошматя металлическими ложками о фарфоровые тарелки. Рейвенкловцы не ели вообще. Они до сих пор переваривали новость. Подумать только, за один день – двести тридцать очков. И кому!? Гриффиндорцам! Хаффлпафцы уныло жевали, пялясь в спрятанные на коленях учебники. Но там, к сожалению, не говорилось о причинах успеха самого отсталого за последние н-цать лет факультета. Всего этого не замечали обалдевшие от счастья Гриффиндорцы. Они складывали полученные очки, отнимали, снова складывали, делили на преподавателей, потом умножали еще на что-то. И только две рыжие головы в середине стола не утруждали себя лишними мыслями. Шалость удалась. Теперь никто не скажет, что их изобретение пошло во вред. Несколько капель в тыквенный сок, и весь курс – отличники. Даже Дамблдор за обедом ничего не сказал по столь необычному поводу. Он сидел, что-то бормоча себе в бороду. Хотя кто его знает, может, просто жевал лимонные леденцы. Утренняя почта задерживалась. Когда появилась первая птица, ошарашенные вчерашними событиями и не спавшие полночи ученики вяло допивали нечто, похожее на смесь воды с медом. Видимо, домашних эльфов тоже не обошла стороной удивительная новость. Совы облетали столы, бросали свертки и пакеты, но не улетали, как обычно, а садились на перекрытия зала, словно ожидая чего-то. Единственный стол, на который не упало ни одного послания, был гриффиндорским, хотя многие из учеников выписывали газеты, приносившиеся в первую очередь. В полном молчании, сопровождаемом шелестом крыльев, зал замер. Наконец, тяжело передвигаясь в воздухе, влетел старый лохматый филин. На гриффиндорский стол упал первый сверток. Напряжение в зале было столь велико, что никто не бросился его открывать. За филином также тяжело летели совы. У всех у них были одинаковые послания – коричневые свертки, отличавшиеся только размерами. Заключительным аккордом прозвучал сиплый крик сов, завершавших вереницу гриффиндорских посланцев. Сразу две птицы несли в лапах огромный бумажный мешок того же коричневого цвета. В некоторых местах он начал трескаться от тяжести. Даже не потрудившись опуститься, совы разжали лапы и мешок грузно свалился на середину стола, развалившись напополам. Из его чрева посыпались на стол, со стола на колени учеников, а затем и на пол, обычные очки в блестящей оправе. Одновременный выдох разнесся под сводами Большого Зала и через пять минут его стены тряслись от хохота больше двуста учеников. Не смеялись лишь Фред и Джордж, прислушиваясь, как среди шума раздается мелодичный звон исчезающих из часов рубинов. Шалость с треском провалилась. За преподавательским столом, невинно разглядывая происходящее в зале, ел лимонные леденцы профессор Дамблдор.

NoWay: Хе-хе. Забавная игра слов) Дамблдор, по-моему, всем близнецам мира дал бы форы Вы заметили, что у него всегда невинный вид? Спасибо, шалость все же удалась

rakugan: Хорошая идея. Жаль только, что подобная игра слов может быть только в русскоязычном тексте. В английском она отсутствует (там points и spectacles, соответственно), так что никаких мешков с очками Дамблдор бы никому не присылал...


аналитик: rakugan Еще одно доказательство того, что русский язык богаче английского, раз в нем отыскиваются хорошие идеи.

Tramp: Вернул всё-таки, Мерлин бы его побрал!

аналитик: Tramp А как же ;)

toma--kan: аналитик Класс!

Гиллуин: Ой повеселили! Класс! Спасибо!

Муад'Диб: Ой прелесть какая! Супер! )) аналитик

аналитик: NoWay toma--kan Гиллуин Муад'Диб Приятно было посмеяться вместе с вами :)



полная версия страницы