Форум

Дракон. Перевод, Виньетка, PG. ДМ.

danita2: Оригинальное название: "Dragon". Автор: Edreaiar Переводчик: Данита. Жанр: виньетка. Рейтинг: PG – на всякий случай. Персонаж: ДМ. Разрешение на перевод: получено. Оригинал: http://www.fanfiction.net/s/2314974/1/ Дисклеймер: всё принадлежит Роулинг. Саммари: размышления Драко о временах и нравах, жизни и судьбе.

Ответов - 5

danita2: Даже для волшебника у него необычное имя. Драко. На латыни это означает "дракон". Более неподходящее имя трудно себе представить. Драконы – чудовища, сеющие разрушения и смерть. Если уж называть драконом, то, по крайней мере, кого-нибудь смуглого, черноволосого, с глубоко посаженными, горящими глазами. А у него бледная кожа, серые материнские глаза и светлые отцовские волосы. А может, драконы тут ни причём. Может, его назвали так по созвездию. Есть такое созвездие Дракона, тоже на латыни Draco. Кто-то когда-то решил, что его рисунок напоминает летящего дракона, хотя на самом деле оно похоже на змею с гротескно большой головой. Да, вернее всего, по созвездию. Ведь его мать из рода Блэков, а у них издавна принято называть детей по звёздам и планетам. Единственное исключение – мать Драко, Нарцисса. Есть, правда, ещё её племянница Нимфадора, но она не в счёт. Ни её, ни её родителей для Малфоев не существует. Сестра Нарциссии Андромеда перестала существовать для своих родных задолго до рождения Драко - в тот самый день, когда опозорила честь семьи, выйдя за магглорожденного. Правда, мать Драко порой забывает об этом и говорит о ней, вспоминая годы учёбы в Хогвартсе, когда их, трёх сестёр Блэк – Беллатрикс, Андромеду и Нарциссу – называли слизеринскими принцессами. Блэков больше нет. Во всяком случае, в магическом мире не осталось никого с такой фамилией. И нет больше в Слизерине ни принцев, ни принцесс. Золотой век факультета, носящего имя Змееуста, миновал. Теперь есть лишь "верные сторонники Тёмного Лорда" и "те, кто осмеливается не признавать его, и с кем мы разделаемся при помощи хорошего Непростительного Заклятия – но лишь после того, как окончим школу и получим право колдовать". Здесь, на факультете, в чьём гербе змея, не признают полутонов. Тот, кто не бел, как снег, чёрен, как сажа. При этом каждый считает белым себя, а чёрным противника; но и те, и другие убеждены, что третьего не дано. А кто думает иначе, пусть носит какую-нибудь другую эмблему, ест за каким-нибудь другим столом и спит в какой-нибудь другой башне. Каждый курс разделен на два лагеря – верных сторонников Тёмного Лорда и его непримиримых врагов. Драко возглавляет лагерь сторонников Тёмного Лорда на своём курсе. При этом он прекрасно понимает, что настоящих сторонников, кроме него, только двое: Крэбб и Гойл - да и те лишь потому, что слишком тупы, чтобы решать за себя, и во всём подчиняются Драко. Мысль об этом приводит Драко в бешенство. Но ничего. Скоро их станет больше. Скоро к ним присоединится Панси Паркинсон. Обязательно присоединится - не зря же Драко потратил столько времени, убеждая её. Она уже почти перестала слушать эту свою подружку Трейси Дэвис, которая вечно твердит, какие распрекрасные эти магглы, магглорожденные и полукровки. Да они и не подружки больше. Дружить с Дэвис Панси перестала с того момента, как впервые вошла в вагон Хогвартс-экспресса и увидела юного Драко. Дэвис не чистокровная. Но её нельзя также отнести ни полукровкам, ни магглорожденным. И, разумеется, она не маггла и не сквиб. Драко не знает, к какой категории её причислить, и это его злит: ведь в нём течёт кровь Малфоев и Блэков; и, значит, он должен знать больше всех и быть самым умным. По крайней мере, среди слизеринцев. Отец Дэвис маггл, а мать полукровка, дочь сквиба и магглорожденной волшебницы. Родители сквиба – чистокровный волшебник и волшебница-полукровка. О её более далёких предках Драко ничего не известно. Он и об этих знает лишь потому, что Дэвис вечно рассказывает о них, внушая "чокнутым на чистоте крови", как она их называет, что нечистокровные ничуть не хуже их самих. Ещё недавно над ней лишь смеялись. Но в последнее время всё больше и больше слизеринцев задумываются над её словами. Они пытаются скрыть это за насмешками и нарочито грубыми замечаниями; но Драко, что бы там ни говорили о нём гриффиндорцы, отнюдь не глуп и всё видит. Дэвис, к несчастью, тоже. И это придаёт ей духу. Если бы её слушали лишь полукровки и магглорожденные, Драко бы не беспокоился. Но среди прислушивающихся к её словам есть немало студентов из старинных чистокровных семей, и это очень плохо. Блез Забини слушает. Род Забини известен в магическом мире более трёх тысяч лет. Панси Паркинсон почти не слушает – благодаря Драко. Разве что для того, чтобы вставить какое-нибудь ехидное или грубое замечание. Ещё одна почти сторонница Тёмного Лорда – Миллисента Буллстроуд, полукровка с их курса. Драко удалось убедить её в правоте и величии так называемой "Тёмной стороны". Миллисента боготворит Драко с третьего курса. Но больше всего Драко беспокоит Теодор Нотт. Благодаря Панси ни для кого не секрет, что Дэвис давно уже влюблена в Нотта по уши; а с некоторых пор и он, похоже, к ней неравнодушен. В последнее время их что-то часто видят вместе после уроков. Это уже катастрофа: ведь Нотты – древнейший род, непримиримые борцы за чистоту волшебного мира. Если Нотт женится на этой Дэвис и, чего доброго, у них родятся дети – это будет ещё один шаг волшебного мира на пути к гибели. Усилием воли Драко отгоняет жуткую мысль. Toujours pur. Всегда чист. Девиз рода Блэков. Волшебный мир утратил былую чистоту. В Хогвартсе шагу не ступить, чтобы не наткнуться на магглорожденного, полукровку или изменника. Даже каменная скамья, на которой сейчас сидит Драко, осквернена. В прошлом месяце грязнокровка Грэйнджер споткнулась возле неё, упала и ободрала себе руку об её угол. На скамье до сих пор осталось пятно от её крови. Хогвартс кишит грязнокровками. Грэйнджер, Поттер, все эти Уизли – лишь самые отвратительные из них. Все они грязнокровки в прямом смысле этого слова. Грязь, отбросы, дерьмо волшебного мира. "Дерьмокровки" - вот было бы для них подходящее название. Просто "грязнокровки" очень уж укоренилось. Чистокровные – алмазы волшебного мира. Чисты, прекрасны, несокрушимы, драгоценны. И – редки. Чистокровных почти не осталось. Много ли сейчас отыщется волшебников, чью родословную в магическом мире можно проследить хотя бы на три столетия? А со временем их станет ещё меньше. Ещё каких-нибудь сто-двести лет – и мечта великого Слизерина погибнет окончательно. Тёмный Лорд – последний из его рода; а грязи в теперешнем магическом мире куда больше, чем алмазов. И даже если Тёмный Лорд победит, изменения в мире магов будут кратковременными. Драко сознаёт, что дело, за которое он сражается, проиграно; но гордость Малфоев и верность Блэков не позволяют ему предпринять единственно разумный шаг и перейти на сторону победителей. Он понимает, что упорствовать глупо; но интуитивно чувствует, что не может – не должен – терять надежду. Ибо идёт по тончайшему лезвию над пропастью, и малейшее колебание грозит неминуемой гибелью. Нельзя ни остановиться, ни повернуть назад - только идти вперёд и либо победить, либо… Нет, никаких "либо". Он не перейдёт на сторону Поттера! Он не предаст свои священные идеалы! Он останется "всегда чист" – он, наследник Малфоев и Блэков. Иного пути нет. Он не поверит вздорным, нелепым, упорным слухам: будто бы Тёмный Лорд, даром что по материнской линии он потомок самого Салазара Слизерина, вовсе и не чистокровный. Якобы отец Тёмного Лорда был маггл. Простой маггл. Даже не магглорожденный волшебник. Нонсенс. Абсурд. Даже думать так – кощунство. Тёмный Лорд – чистокровный волшебник, который расправится с Поттером и очистит магический мир от грязи. И он, Драко, не посрамит своих родителей. Хитрый, как истинный Малфой, и неукротимый, как истинный Блэк, он будет настоящим драконом. Становится холодно, и Драко решает вернуться в замок, посидеть у камина в слизеринской гостиной. К тому же надо ещё закончить домашнюю работу по истории магии. Он поднимается - но ноги его затекли от долгого неподвижного сидения и, оступившись, он больно задевает рукой за угол скамьи – как раз там, где темнеет пятно от крови Грэйнджер. И рядом с потемневшим пятном, похожим на мазок засохшей грязи, рубиновая капелька загорается в лучах предзакатного солнца. В слизеринской башне Драко первым делом промывает царапину, смазывает заживляющим зельем и тут же забывает о ней. Вернувшись к скамейке на следующий день, он даже не замечает, что пятно от его крови, высохнув, стало точь-в-точь такого же цвета, как у грязнокровки Грэйнджер: густого, красно-бурого… Цвета ржавчины. Цвета грязи.

rakugan: danita2 Спасибо! хороший перевод. У меня только один вопрос - почему имя "Нарцисса" переведено как "Нарциссия"? *озадаченно чешет в затылке*

danita2: rakugan Спасибо, исправила


Ася: Переводили ведь уже как-то на русский?

toma--kan: danita2, спасибо за перевод! Очень со многим в фике согласна: про то, что золотой век Слизерина миновал, про то, что даже в случае победы Волдеморта дело чистокровных проиграно. Про капли крови на скамье хорошо придумано. пятно от его крови, высохнув, стало точь-в-точь такого же цвета, как у грязнокровки Грэйнджер: густого, красно-бурого… Цвета ржавчины. Цвета грязи. Замечательно сказано. P.S. Слово Нарциссия в одном месте осталось: Сестра Нарциссии Андромеда



полная версия страницы