Форум

Узник святого Мунго, мини, юмор, закончен

камалейка: Название: Узник святого Мунго Автор: камалейка Жанр: юмор… чёрный. Но это временами, а так – суровая проза жизни. Саммари: рассказ о том, как тяжко бремя победы Дисклаймер: Все права принадлежат… ну вы в курсе Предупреждение: AU… чуть-чуть

Ответов - 8

камалейка: УЗНИК СВЯТОГО МУНГО Глава 1. [align:right]«Слухи о моей смерти сильно преувеличены»[/align] [align:right]Марк Твен[/align] Девушка в длинном свитере откинула со лба прядь вьющихся волос и неприязненно глянула на человека в белом…(халате? мантии?). Стоящий рядом с ней парень – долговязый, по-подростковому нескладный, рыжий и большеротый – молчать не стал и бесцеремонно прервал словоизлияния человека в белом своим ломающимся баском: - Послушайте, мистер Как-вас-там, вы находите это смешным? Не забывайте, что речь идёт о нашем друге. Человек в белом врачебном одеянии демонстративно скорчил благостно-сочуственную гримасу. - Моя фамилия – Мортон. Извините, что обидел вас, мистер э-э… Уизли. Я правильно назвал? А это ведь несравненная мисс Грейнджер? О, я вас умоляю, не надо так сверкать глазами. Я понимаю причины вашего раздражения. Не стоит сердиться на охранников – у них такая работа. А то, что они вас не узнали и даже… хм… автограф не попросили, как это нынче принято – что ж, чего вы хотите от неотёсанной деревенщины? Лично я вас сразу узнал – ещё бы! Рон Уизли и Гермиона Грэйнджер! Национальные, можно сказать, герои! Но вы должны нас понять – все эти меры направлены на то, чтобы обеспечить максимальную безопасность и комфорт нашему знаменитому пациенту. А то ведь житья не стало от этих газетчиков! И заголовки-то один вульгарнее другого: «Гарри Поттер в психушке» и всё такое. Возмутительно: это у нас-то психушка?! Да у нашего госпиталя многовековые традиции! Лучший персонал! - Лучший персонал? С виду не скажешь, - вполголоса обратилась та, которую назвали Гермионой Грэйнджер к своему спутнику, которого Мортон назвал Роном Уизли. - Мерзкий тип, - согласился парень. – Никого тебе не напоминает? Личность в белом и вправду производила неприятное впечатление: массивная фигура, длинное лицо, крупные кривоватые зубы - такой тип лица в народе именуют «лошадиным». И глаза – цепкие, колючие, которые под завесой непрерывного словесного потока методично, дюйм за дюймом обшаривают собеседника. - И в самом деле – вылитый Петигрю, - вполголоса согласилась девушка и громко сказала, - Простите, мистер м-м… Фортон… - Мортон, моя фамилия – Мортон. - Ах, да, ещё раз простите. Просто меня мучает один вопрос: как же так случилось, что из вашего авторитетнейшего и почтеннейшего заведения с многовековыми традициями и опытнейшим персоналом произошла утечка столь секретной информации? Ведь, насколько я понимаю, врачебную тайну и врачебную этику ещё никто не отменял? - Ах, мисс Грэйнджер – ничего, что я вас так называю? – вы просто плохо знаете газетчиков. Подобные сенсации – это их хлеб, причём щедро сдобренный маслом и чёрной икрой! Да и сам наш пациент, уж извините, любыми способами пытается выйти с ними на контакт. Разумеется, мы всячески этому препятствуем, но, поймите, у нас ведь не тюрьма, не Азкабан какой-нибудь! А потом появляются все эти гнусные статейки, типа «Ко мне применяют непростительные заклятия» или «Последний оплот Пожирателей смерти». Он ведь нашего профессора Бартлетта прямо в глаза называет Пожирателем смерти. Профессора! Бартлетта! А вот это вы читали? - с этими словами Мортон извлёк из недр своей хламиды свёрнутую трубочкой газету, - Вот, полюбуйтесь, последнее откровение Гарри Поттера: «Война не окончена. Слуги Тёмного Лорда готовят ответный удар» Ведь всё это наносит непоправимый вред репутации нашего заведения! - Я читала! – звонким от ярости голосом воскликнула Гермиона, - Я читала, мы все читали и были в шоке. Особенно меня потрясла фраза из самого первого интервью, где он сказал: «Слухи о моей смерти преждевременны. Я жив, во всяком случае пока. Но то, что не смог сделать Волдеморт, сделают его неразоблачённые слуги. Боюсь, живым я отсюда не выйду». Вы слишком печётесь о репутации своего заведения, мистер Гордон… - Мортон. - Да какая разница, Мортон – Тортон – Шмортон! – взорвался Рон. – Она права, не о том вы думаете! Во-первых, это ваша вина, что жёлтая пресса на все лады смакует эту историю и треплет имя Гарри Поттера. Во-вторых, что-то я не вижу особых успехов в лечении нашего друга. Сколько он уже здесь находится? - Три месяца и восемь дней. Все замолчали. Голос был тихим, но властным. Увлечённые полемикой, они не заметили, как в кабинет вошёл его хозяин – профессор Бартлетт собственной персоной. Он прошёл в центр кабинета, высокий, с безупречной осанкой, истинный джентльмен с породистым, аристократическим лицом: орлиный профиль, аккуратный пробор в седеющей шевелюре и седеющие же усы, постриженные на старомодный манер. - Юная леди, джентльмены, прошу простить меня за опоздание, но таковы обстоятельства. Присаживайтесь, пожалуйста. Да, мистер Мортон, вы можете заняться своими делами, спасибо, что занимали гостей беседой в моё отсутствие. Мортон пробубнил что-то невразумительное, но, судя по тону, весьма верноподданническое и удалился. Ребята, переглянувшись, опустились на кожаный диван. Профессор прошествовал за свой массивный дубовый стол, уселся в кресло с высокой спинкой и замер на несколько секунд. В кабинете воцарилась тишина. Свет, льющийся из высоких готических окон сквозь витражи, окрасил лицо профессора в красноватый цвет, и оно показалось молодым людям зловещим. - И вправду на Пожирателя похож, - шепнул Рон. - Даже не знаю с чего начать, - подал голос профессор. – Я невольно подслушал окончание вашей дискуссии и должен признать, что вы отчасти правы. Состояние вашего друга действительно ухудшилось. И в первую очередь это связано с тем, что мы недооценили тяжести его заболевания, и на первых этапах позволяли ему некоторые …хм… послабления режима. Ну, ещё бы – всемирная знаменитость. Но это только навредило ему. Он возомнил, что может игнорировать прописанные процедуры, стал активно уклоняться от лечения. Нам пришлось ужесточить режим, принять соответствующие меры… нет, юная леди, я вижу по вашему горящему взгляду, это не то, о чём вы думаете. Нельзя всерьёз воспринимать всё то, что появляется на страницах жёлтой прессы. Вы понимаете, что ваш друг серьёзно болен? Столько всего на него свалилось, столько событий, даже не каждый взрослый способен вынести такое бремя. А что уж говорить о неустойчивой психике подростка? Так что нет у нас никаких Пожирателей смерти, и непростительных заклятий, вызывающих паралич и судороги, мы не применяем. Сейчас у него кризис, но мы надеемся, что справимся с этим, и ваш друг вскоре пойдёт на поправку. Но для этого нам необходима ваша помощь. - Именно так! И вот об этом хотелось бы поговорить поподробнее. Дверь в кабинет открывалась совершенно бесшумно, несмотря на массивность, и ребята, убаюканные гипнотическими интонациями профессорского голоса, пропустили появление очередного персонажа. - Чёрт, откуда он взялся? Телепортировался что ли? – шепнул Рон Гермионе. - Здесь нельзя телепортироваться. Наверное, он из камина, – ответила та. - Такой здоровяк? Покажите мне тот камин, куда он забирается! - Он пользуется доменными печами. - Ух ты! Сталевар, стало быть. «Сталевар», и вправду здоровый детина, изобразил дружелюбную улыбку – с таким оскалом хорошо на скотобойне работать: животные сами будут дохнуть, от страха. - Добрый вечер. Времени у нас мало, поэтому, уважаемый профессор, с вашего позволения перейду к делу. С первых его слов молодым людям стало ясно, что перед ними американец. - Да он не просто сталевар, он ещё и янки! – отметил очевидное Рон. - Не просто янки, а коренной житель Нью-Йорка. Типичное бруклинское «порыкивание», - отметила Гермиона неочевидное. - Не люблю американцев, - скривился Рон, - они все такие невежи. - Шептаться в присутствии третьих лиц тоже невежливо, - с плотоядной улыбкой парировал «сталевар». Скрывая улыбку в усах, профессор представил новоприбывшего: - Это мистер Смит, начальник службы безопасности. Он введёт вас в курс дела. А это… - Не надо, господин профессор, попробую угадать. Эта очаровательная девушка наверняка мисс Гермиона Грэйнджер, а этот весьма напряжённый молодой человек как две капли воды похож на Рона Уизли! Я угадал? Напряжённый молодой человек выдавил вежливую, но вялую улыбку и шепнул, не разжимая губ: «Остряк, хотя и сталевар». В результате Гермиона улыбнулась даже шире, чем собиралась. Американец ей понравился. - Итак, к делу, - Смит бесцеремонно вытащил антикварный стул чуть ли не на середину кабинета и уселся на него верхом, грудью к спинке. – Что мы имеем. Ваш друг забаррикадировался в подсобке на верхнем этаже. Никого не подпускает, в случае штурма грозится выпрыгнуть из окна. Мы уже просчитали и этот вариант развития событий и соответствующим образом подготовились. Однако есть предложение получше. Вы входите к нему – вас он пропустит беспрепятственно – и уговариваете его не дурить и сдаться в руки медицинского персонала. Мы вас подстрахуем. В любом случае, даже если он откажется, вы его отвлечёте, и мы сможем взять его максимально безопасным для него и окружающих способом. - Да вы в своём уме?! – возмутилась Гермиона. - Да, в своём, - жёстко ответил «сталевар». – И вы, если вы и вправду его друзья и желаете ему блага, поймёте, что другого выхода нет. Если бы он был, уж поверьте, мы бы не стали беспокоить столь важных персон, как вы. Он болен, его нужно лечить, само по себе это не пройдёт, это вам не царапина на лбу. - Царапина на лбу? Почему вы про это заговорили? – насторожилась Гермиона. - Дело в том, что у вашего друга снова образовался шрам,- подал голос профессор. – На том самом месте. Подозреваю, что он сам себе его сделал. Расцарапал кожу до крови. До этого он всё время жаловался на нестерпимый зуд во лбу. А потом… - профессор вздохнул. - Вот видите, - уже мягче сказал американец, - мы вам пытаемся объяснить, насколько всё серьёзно. Он становится опасен для самого себя. И если не принять экстренных мер, то… Впрочем, приказывать я не имею права. Вы свободны в своём решении и можете уйти прямо сейчас. Ребята переглянулись. Рон встал, прочистил горло и произнёс: - Вы извините, джентльмены, но нам нужно посоветоваться. Мы выйдем, пожалуй, на минуту. Они вышли и в коридор, отошли от дверей кабинета профессора и тут же чуть не столкнулись нос к носу с вывернувшим из-за угла Мортоном. Тот выглядел весьма обеспокоенным, шёл быстро, почти бежал. - Прошу прощения, мне срочно нужен профессор, - буркнул он на ходу и скрылся за дверями. Гермиона на цыпочках метнулась следом и припала ухом к двери. Спустя несколько секунд она так же бесшумно вернулась к Рону. - Что там? – шёпотом спросил тот. - Практически ничего не слышно. Но я отчётливо разобрала две фразы – «надо срочно что-то предпринять» и «волшебная палочка». - Волшебная палочка? – опешил Рон. – Ты не ослышалась? - Нет. - Мм-да, похоже, дела и вправду плохи. Если уж дошло до волшебных палочек… Ну и что мы решим? - Не нравится мне всё это. Похоже, что они многого не договаривают и хотят использовать нас втёмную. Мне кажется, пора обратиться к общественности. - Да что толку от твоей общественности! От этих журналюг только хуже становится. Не знаю, как ты, а я решил – пойду к нему и поговорю. Хочу увидеть собственными глазами, что с ним и как он. - Не торопись. Что-то в этом есть такое, во что не хотелось бы впутаться. - Если ты боишься… - Не в этом дело. На откровенный риск они нас не послали бы. Просто я пытаюсь понять, что происходит. - Ага, а потом останется лишь определить, кто виноват, и что делать. Года через два у нас будет чёткий план. Дверь отворилась, в коридор вышли мистер Смит по прозвищу «сталевар» и Мортон. Оба выглядели встревоженными. - Прошу прошения, что вторгаюсь в ваше совещание, но ситуация осложнилась. Мне нужно слышать ваше решение прямо сейчас. - Мы идём! – чуть не хором воскликнули оба.

камалейка: Глава 2 - Главное – соблюдайте все мои инструкции. Не спорьте, не раздражайте его. Действуйте мягко, но в меру настойчиво. Я буду всё время с вами рядом, незримо, так сказать, присутствовать. Они остановились у подножия лестничного марша. Сверху доносились голоса: кто-то невидимый горячо убеждал Гарри, что к нему пришли его друзья, Рон и Гермиона, и чтобы он, Гарри, не дурил и… - Прочь, мерзкий Пожиратель смерти! Круцио! – раздался звенящий голос, затем глухой звук удара и чьё-то грузное тело кубарем покатилось вниз по ступенькам. - Да, - мистер Смит небрежным жестом указал на бездыханное тело в белом врачебном облачении, которое скатилось достаточно низко, чтобы в нём можно было опознать весельчака Мортона. «Лошадиное» его лицо было искажено гримасой боли, на лбу красовалась шишка величиной с кулак. – Вот вам наглядный пример воздействия новой волшебной палочки Гарри Поттера. Впечатляет? Ребята с опаской покосились на массивную тушу Мортона, который лежал на ступенях вниз головой, постанывая и тщетно пытаясь подняться. Американец выдержал эффектную паузу и продолжил деловитым тоном: - Не переживайте, он выживет. Риск – непременная составляющая его профессии, как, впрочем, и моей. Нам за это платят деньги, вам – нет. Вот поэтому я вас умоляю – никакой самодеятельности. Слушайте каждое моё слово. Именно я буду определять степень угрожающей вам опасности, и если я приказываю уходить – вы немедленно уходите согласно разработанному плану. Мистер Уизли! Да оторвите же, наконец, свой взгляд от доктора Мортона, видите – ему легчает. У него иммунитет на подобные заклятия. Рон перевёл испуганный взгляд с бедолаги Мортона на американца. Тот ободряюще улыбнулся: - Всё будет хорошо. Потому что вы стали обладателями дивного голоса. Моего голоса. Он будет непрерывно звучать в вашей голове и подсказывать, что делать. Вы меня слышите? – добавил он шёпотом. Ребята инстинктивно вскинули руки к ушам. «Спокойней, спокойней. Моё присутствие должно быть совершенно незаметным», - ребята с изумлением уставились на мистера Смита, они готовы были поклясться, что губы американца не шевелились. «Что вы так на меня смотрите? Банальное чревовещание и ничего больше. Ну в путь, дети мои. Будьте осторожны». Мистер Смит ободряюще улыбнулся и сделал приглашающий жест в сторону крутой лестницы, на которой бедняга Мортон оклемался уже настолько, что пытался подняться, цепляясь за перила. …Они поднялись на верхний этаж – эта заняло больше времени, чем казалось. Наверху была небольшая площадка, на которую выходили две двери. Она была совершенно безлюдна – всех лишних убрали, и это было требованием ребят. «Левая дверь» - раздался в голове голос Смита. Ребята переглянулись. Чужой голос в твоей голове – весьма неприятное ощущение. - Понял, левая, - чуть более нервно, чем хотел, прошептал Рон и сделал даже движение влево, как вдруг распахнулась правая. Ребята вздрогнули, а Гермиона даже весьма отчётливо взвизгнула. В открывшуюся щель прошмыгнуло мелкое существо непонятного пола в безразмерной пижаме. Оно бойко подбежало к остолбеневшим ребятам и поведало доверительным шёпотом: - Я знаю, там Гарри Поттер. Он ужасный волшебник, он всех может превратить. Да-да. У него есть волшебная палочка, он сделал её сам. К нему прилетает птица, он так говорит, я её тоже часто вижу. Это ужасная волшебная птица, она называется… она называется веникс, нет… феликс… Она дала ему волшебное перо! - Феникс, - пробормотала Гермиона. - Да! – обрадовалось существо. – Добрая леди, дайте руку бедному эльфу. Я должен её поцеловать. Вы друзья Гарри Поттера, вы ужасные волшебники. У вас есть волшебные палочки? Где ваши ужасные волшебные палочки? Дайте руку, дайте! – заканючило существо, протягивая к Гермионе свои уродливые ручки. Гермиона в ужасе попятилась. - Э! Э!…Не надо мне ничего целовать… «Чёрт! Он тут откуда? Впрочем, не обращайте внимания. Это просто чокнутый эльф, он безобиден». - Приятель, нам некогда. Шёл бы ты вниз, нам необходимо поговорить с нашим другом Гарри Поттером, - Рон старался говорить строгим и убедительным тоном. - Великий, великий Гарри Поттер! Ужасный волшебник! Дайте руку, добрый господин! Не бойтесь, я не укушу! – и с этими словами неприятное существо схватило Рона за руку и вцепилось зубами в палец. Рон истошно завопил, вырывая руку из лапок уродца, затем резко оттолкнул его. Противный карлик захихикал и побежал вниз по лестнице. - Предупреждать надо! – в унисон Рону заорала Гермиона. – Ничего себе – безопасен! Да он нас бешенством заразит! «Тише, тише. Он и вправду безопасен. Безобидный сумасшедший эльф, большой поклонник Гарри Поттера. Не отвлекайтесь». - Кто здесь? – раздался из-за левой двери голос. – Кричер, это ты? Рон с Гермионой переглянулись. - Кричер… это… ушёл – неуверенно начал Рон и потряс укушенной рукой. - А это кто? – голос из-за двери стал откровенно угрожающим. – А ну отошли все! А то щас как Кедаврой влуплю! - Ну ты даёшь! Старых друзей не узнаёшь! – возмутился Рон. - Гарри, это мы. Рон и Гермиона. Больше с нами никого нет. Открывай, поговорим! Дверь распахнулась. Из-за неё выглянуло лицо знаменитого на весь мир Мальчика-Который-Выжил: встрёпанная чёрная шевелюра, круглые очки и шрам, подозрительно свежий. - Друзья! Наконец-то! Как я рад вас видеть! …Гарри Поттер прошёлся по тесной захламлённой комнате, поигрывая внушительного вида обрезком трубы. - Я понял простую вещь, находясь здесь. Право, даже одно это знание стоит всех мучений, которые я здесь претерпел. Хотите, поделюсь? И, не дожидаясь ответа ребят, сидевших на тюках с бельём, поведал: - Волшебство – оно не вовне. Оно внутри. Артефакты, волшебные палочки, которым мы так много уделяли внимания в Хогвартсе, они же все были когда-то обычными вещами, самыми заурядными. То есть один волшебник берёт некую вещь, самую обычную, ну хотя бы вот этот обрезок трубы, и наполняет её волшебной силой. Мусор превращается в артефакт. Всё очень просто. Гермиона, ты не согласна? Гермиона, тщательно подбирая слова, ответила: - Ну, допустим. Только для этого нужно быть очень сильным волшебником. - Да! В точку! – обрадовался Гарри. – Ты умница, Гермиона. Нужно быть сильным волшебником. Таким, как, например, Волдеморт. Ведь никто его не упрекнёт, что он был слабым? Рон, ты ведь не считаешь Тёмного Лорда слабаком? - Нет, что ты, Гарри. - Вот видишь, Гермиона, Рон тоже не считает его слабаком. Ещё бы! Только ему было под силу создать столько хоркруксов. Но! Скажите мне, кто победил его? Кто одолел величайшего из тёмных волшебников? - Ну ты… - скучающим тоном произнёс Рон. - Ну зачем ты так? Мы все победили его. Значит что? Значит мы – Рон, Гермиона и я – волшебники более сильные, чем Волдеморт. И вполне можем наделять волшебными свойствами простые предметы, превращая их в артефакты. Причём легко – без пасов, жестов и заклинаний. Вся эта внешняя шелуха нужна лишь начинающим, как средство концентрации силы. Но нам-то это уже ни к чему! Сила – она везде. Она вокруг нас, она пронизывает всё и вся, её столько, что не потратить и вовек! Я её вижу, я её осязаю. Да я просто могу набрать её в рот и выдуть через эту трубку! - А как же перо Феникса? – поинтересовалась Гермиона, не обращая внимания на настойчивый голос в своей голове, который призывал переходить к делу и не тратить время на бесцельные научные дебаты. - Ах да, перо. Перо – тема особая. Магия Фениксов имеет другую природу. Когда нет своей силы, или ты не умеешь с ней обращаться, тогда да. Тогда перо Феникса – вещь незаменимая. Но мы отвлекаемся, друзья мои! Я так рад, что мы снова вместе! Нам столько ещё предстоит! Первым делом нужно отыскать последний хоркрукс. Я полагаю, что он здесь, в больнице. Как мы были слепы! Проморгали целое гнездо Пожирателей у себя под носом! Гарри замолчал. Нахмурился. И продолжил, но уже куда более мрачным тоном: - Да. Под самым носом. Вы не представляете, что они здесь вытворяют! Причём практически у всех на виду! Рон с Гермионой обменялись взглядами. - Гарри, - сочувствующим тоном начала Гермиона, - они с тобой плохо обращаются? Мучают тебя? Гарри сморщился и махнул рукой. - Да нет. Если ты про эту статью о непростительных заклятьях, то… Это я специально приврал – достали эти журналисты. Я-то надеялся, что хотя бы одна из солидных газет моей судьбой заинтересуется – так ведь нет. Лезут всякие бульварные листки: «Магический обозреватель», «Всемирный волшебник» и этот… как его… «Еженедельный Оракул». Я таких названий-то раньше не слыхал. Вопросы задают – один тупее другого. Вначале я вроде искренне пытался разъяснить им, в чём суть, но… Быстро понял, что им плевать. Вот и начал нести всякую околесицу – они были просто в восторге! Да заодно и местным извергам немного крови подпортил. Мелочь, а приятно. А вы, небось, поверили, что у меня окончательно съехала крыша? А? Рон? Да ладно, и так вижу, что поверили. - Подожди, Гарри, так значит, насчёт издевательств и непростительных заклинаний – всё враки? - Конечно, Рон! Уж я постарался живописать все здешние мерзости! Включал фантазию на полную мощность! - А насчёт Пожирателей смерти? – спросила Гермиона. - Нет, - резко ответил Гарри, - вот здесь всё чистая правда. Их тут полно. И мой шрам – тому подтверждение, - Гарри указал рукой на лоб, - он снова появился и болит. У Тёмного Лорда осталась возможность возрождения. Остался последний хоркрукс, о котором никто не знает. - Подожди, Гарри, подожди! – воскликнула Гермиона, - Давай закончим с Пожирателями. Они не избивают тебя, не применяют непростительных заклятий, не привязывают тебя к койке и голодом не морят. Что же они тогда делают? Гарри поморщился и потёр лоб – шрам выглядел явно воспалённым. - Гарри, ты бы не трогал грязными пальцами! Так и заражение крови недолго получить! – забеспокоилась Гермиона. - Прекрати. Ты говоришь, как эти… - Гарри мотнул головой в сторону двери, закрытой на массивный засов. – Что же они со мной делают, если не морят голодом и не пытают? Ладно, постараюсь объяснить. Убить они меня не могут – во всяком случае пока. Издевательства им тоже с рук не сойдут. Тут всё гораздо сложнее. И страшнее. Тут магия высшего порядка – куда там Снейпу с его окклюменцией! Гарри помолчал, горестно вздохнул, потянулся было к шраму, но отдёрнул руку. - Я тоже не сразу понял, - продолжил он. – Сначала они лишили меня родителей. Затем лишили друзей. Да-да, лишили друзей, - Гарри вяло отмахнулся от запротестовавших было ребят. – Я остался один. Один живой среди каких-то… фантомов… Они мельтешат, говорят чего-то, зовут за собой. Они похожи на людей, но не люди – големы, призраки, но не люди. А потом я вдруг понял, что и меня незаметно, исподволь меняют на кого-то другого, точно такого, как я, НО НЕ НА МЕНЯ! Как называется, когда помнишь то, чего с тобой никогда не было? Ложная память? Гарри встал, подошёл к ним вплотную, в его глазах плескался ужас. - Рон, Гермиона! Ведь это им почти удалось. Я был на грани. Вам никогда не понять, как это страшно. Человек, как две капли воды похожий на тебя (но всё же не ты!) надевает твои брюки, цепляет на нос твои очки. Он ест бутерброд с сыром, и ты ощущаешь его вкус. Он ходит, разговаривает, ложится спать – и ты слышишь, как он кричит среди ночи, проснувшись в холодном поту от кошмара. И ты не уверен, что это – не ТЫ! Ты вообще уже ни в чём не уверен. Гарри отвернулся, судорожно вздохнул. Потом, после небольшой паузы, справившись с собой, продолжил: - Сейчас до вас дошёл смысл их плана? Чтобы избавится от Гарри Поттера, не обязательно его убивать. Достаточно заменить его на другого. И общественность будет спокойна, и никто им не помешает воскресить своего хозяина. Но, к счастью, я их вовремя раскусил. Годы, проведённые в Хогвартсе не прошли бесследно. Теперь я точно знаю, что я – это я. То есть Гарри Поттер. И борьба продолжается. Ребята, вы здесь оказались очень вовремя. У меня есть план, рискованный правда, но когда нас это останавливало? - Гарри, послушай. Враг разбит окончательно. Война закончилась. Ты не можешь с этим смириться, но это так. Надо привыкать к мирной жизни. Все эти события не прошли для нас бесследно, мы все устали, но тебе досталось больше всех. Это очень грустно, Гарри, что ты рассказал, но… ты просто устал. Это всё нервы. - Рон! Что ты такое говоришь! Ты что, не веришь мне?! – гневно вскричал Гарри. - Рон, помолчи. – вступилась Гермиона, - Гарри прав, надо что-то делать. Я ему верю. «Умница, девочка! У нас практически всё готово. Буквально на пять секунд надо отвлечь его внимание от окна. По моей команде падайте на пол». Гермиона от неожиданности осеклась и дёрнула рукой к уху. Гарри насторожился. - Что это с тобой, Гермиона?... Что это чернеет в твоём ухе? Гермиона попятилась. - Мне очень жаль, Дэн. Но ты не оставляешь нам выбора. Извини. - Дэн?! Ты сказала – ДЭН?! Не смейте меня так называть! Никакой я не Дэн! Я ненавижу это имя! Посмотри на меня – разве я похож на Дэна?! Я – ГАРРИ ПОТТЕР!!! – завопил он так, что вздулись вены и покраснело лицо. «Спасибо за помощь, но отвлечь можно было и более гуманным способом, а теперь – ложись!» В следующую секунду Гарри с изумлением обнаружил, что орать ему уже не на кого - Гермиона с Роном рухнули на пол. В окне мелькнула тень. Гарри поднял свою увесистую волшебную палочку и хотел было произнести самое убийственное заклинание из всех ему известных, а для надёжности ещё и запустить ею в супостата, но было поздно: в блестящих брызгах стекла в комнату влетела фигура, подвешенная на спецтросе, и вот уже летит, рассекая воздух, блестящий цилиндр, увенчанный иглой. Удар, и содержимое капсулы с силой впрыскивается в кровь Гарри (или уже не Гарри?), и мощный транквилизатор разносится по телу. Гарри (Дэн?) делает неверный шаг, труба со звоном падает на пол. Дэн Рэдклиф (Гарри Поттер?) стоит несколько мгновений и опускается рядом. Прежде чем уснуть, он шепчет: - Дэн, чёрт бы тебя побрал, как ты не вовремя. Не дал поговорить с друзьями. У меня был такой… такой… план… Тёмная фигура в считанные секунды освобождается от троса и бегом направляется к двери, в которую уже настойчиво тарабанят. В следующее мгновение в комнату врываются мистер Смит и доктор Мортон с забинтованной сикось-накось головой. - Что вы с ним сделали?! – с возмущением кричит Гермиона, поднимаясь с пола, - мы на вас в суд подадим! - Вы с ума сошли! – вторит ей Рон, тоже поднимаясь и отряхиваясь. - Успокойтесь, это всего лишь снотворное, оно ему не повредит учитывая, что он не спит уже третьи сутки, - произнёс Мортон, приблизившись с опаской к лежащему парню и отбросив (на всякий случай) волшебный кусок трубы. Он нагнулся, потрогал пульс на шее спящего, потом повернулся к американцу и сказал: - Всё в порядке, можно вызывать санитаров. Смит отдал необходимые распоряжения по мобильному и, широко улыбаясь, обратился к ребятам: - Ну-с, примите мои поздравления. Всё прошло замечательно. А мисс Грэйнджер была просто неотразима! - Перестаньте паясничать, мистер Смит. И, кстати, хватит меня называть Гермионой Грейнджер. Я уже начинаю ненавидеть это имя. Я – Эмма Уотсон, если вы не забыли. - Ах, простите, мисс Уотсон. Просто я всё ещё не могу отойти от радости по поводу успешного завершения столь деликатной акции. - Успешного? – возмутился Рон (вернее Руперт Гринт), - Скажите, обязательно было врываться и стрелять в него из этой штуки? Можно было просто уговорить его, у нас уже наладился контакт… - Да не было у вас ни единого шанса. Это Дэн Рэдклиф мог бы вам поддаться, а Гарри Поттер – прирождённый лидер. Скорее бы он вас уговорил! Эмма Уотсон вздохнула. - А всё же жаль парня. Из него мог получиться замечательный актёр. - Ну не всё ещё потеряно. Подобные скандалы вашему брату только на пользу. А вот и санитары подошли. Давайте, ребята, аккуратней. В отдельную палату его. *** По больничному коридору бойко ехала каталка, управляемая дюжим санитаром. На каталке мирно почивал симпатичный чернявый молодой человек. Две медсестры, болтавшие в коридоре, проводили его взглядом. - Надо же, какой симпатичный. - Кто? Эдгард? По-моему горилла-гориллой. К тому же – поляк. - Да нет. Я про больного. Такой симпатяга. Кто это, интересно? - Кто его знает… Рок-певец какой-нибудь… Наркоты наглотался. - Это?... Как? Вы не знаете, кто это? – раздался вкрадчивый голос откуда-то снизу. Девицы вздрогнули. Рядом с ними невесть откуда взялся мелкий уродливый карлик. - Это великий и ужасный волшебник Гарри Поттер. О-о, и вас я узнал, госпожа! - Чего? - Вы моя госпожа Беллатрикс. Дайте ручку вашему верному эльфу, не бойтесь, я вас не укушу! – сказал добрый эльф, но опять обманул. И цапнул-таки за руку обалдевшую от неожиданности медсестру. Но Кричер нарвался не на тех: укушенная медсестра выхватила руку и отвесила ему затрещину, а по коридору уже раздавался крик её подруги: - Доктор Мортон! Доктор Мортон!... Да где же этот чёртов Мортон?! Вечно у него психи без присмотра шляются!

~Химера~: Класс, спасибо! Я от души посмеялась


камалейка: ~Химера~, спасибо, я рада, что вам понравилось и смогло развеселить. Отдельное спасибо за букетик!

rakugan: камалейка Очень интересный сюжет... И что-то мне кажется, что там как-то все не просто. Ход с Рэдклиффом показался банальным, и поэтому остается ощущение, что "за кадром" осталось еще что-то, чего мы не знаем. А может, это мне просто мерещится :) Спасибо автору! хорошо написано, интрига закручена здорово. Единственная просьба: еще разок вычитать текст, потому что встречаются блошки (например, "во вне" вместо "вовне"). И еще - на АБ принято следовать транскрипции оригинала, а не использовать росмэновские новоделы. Поэтому замените, пожалуйста, "крестражи" на "хоркруксы", Кикимера на Кричера и т.д.

камалейка: rakugan, спасибо за развёрнутый отзыв и критику. Что ж, принимаю, уже исправила. Просто мне именно росмэновские новоделы гораздо привычнее, поскольку начала читать ГП лет в девять и именно в их переводе. Но если здесь так принято, спорить не буду. А что касается того, что осталось за кадром, то это естественно, поскольку показан лишь небольшой фрагмент из жизни, вырванный, так сказать, из контекста. Потому и непонятно, и, следовательно, забавно.

kozyabozya: Спасибо! Очень понравилось.

камалейка: kozyabozya, мне очень приятно, что вам понравилось. Спасибо



полная версия страницы