Форум

«Тьма внутри», автор Kurinoone. Макси, PG-13, АU. ГП, ЛВ, БЛ, ДП, ЛП. Глава 12 от 08.03.08.

Зелёный чай: Название: «Тьма Внутри» («The Darkness Within»). Оригинал тут Автор: Kurinoone. Переводчик: Зелёный чай. Бета: Ann-Lee. Размер: макси. Рейтинг: PG -13. Персонажи: ГП, ЛВ, БЛ, ДП, ЛП, ГГ, РУ, АД и ещё куча светлых магов и УПсов. Жанр: Action/Adventure/Angst. Дисклеймер: все принадлежит Дж. К. Роулинг, и вообще, я только перевожу. Саммари: У Тёмного Лорда есть наследник, верный последователь своего отца. Он ненавидит врагов Волдеморта, но больше всего – Джеймса Поттера. Разрешение на перевод: получено.

Ответов - 94, стр: 1 2 3 4 All

анж:

Архиалк: Ну и где этот вкусный и полезный напиток ?

Мур-мур-мяу: Где, собственно, прода? Уже не терпится!


Зелёный чай: Всё ещё не бечено. Глава 11. Познакомьтесь с вашим сыном. Сириус мерил шагами комнату. Дамблдор отбыл в министерство, решать свалившуюся на них проблему. В доме осталась только мадам Помфри – она дежурила у постели Гарри на случай, если тот проснётся. Сириус паниковал. Как рассказать Джеймсу правду? Почему эту обязанность возложили именно на него? Он ведь находился там, в ночь, когда Питер похитил Гарри. До сих пор помнил, какой удар испытал Джеймс, очнувшись в больнице, и как боролся с депрессией, как носился с Дэмиеном, изливая на младшего сына любовь, которую не успел подарить старшему... Сириус снова вздохнул. И что обо всём этом подумает Дэмиен? Малыш всегда считал, что его старшего брата убили в возрасте пятнадцати месяцев. А Лили? Две недели назад она заперлась у себя в комнате в день рождения Гарри – тому исполнилось бы шестнадцать. Джеймс отправился с Дэмиеном на долгую прогулку, с которой они вернулись только под вечер – чтобы мальчик не заметил отсутствия в доме мамы. А Лили весь день рассматривала фотографии своего первенца и размышляла о том, как могла бы сложиться её жизнь, если бы… если бы… Сириус вздохнул и яростно взъерошил волосы. Это жестоко: подразнить Лили и Джеймса, показав им живого сына, которого они считали умершим, и тут же отнять, как конфету у ребёнка. И ведь Гарри далеко не в безопасности здесь, в штаб-квартире Ордена. В любое время может заявиться Фудж и просто забрать его. Или заявится Волдеморт, чтобы «вызволить» сына. Сириус безрадостно рассмеялся такой иронии: спасать ребёнка от собственных родителей… Он рухнул на постель и постарался упорядочить хаотично мечущиеся мысли. Сейчас нельзя раскисать. Нужно быть хладнокровным и собранным – ради Джеймса и Лили, - скоро им больше чем когда-либо понадобится его поддержка. Внезапно снизу донёсся какой-то посторонний звук, и Сириус мгновенно вскочил на ноги. Кто-то пришёл. Джеймс? Или пожаловали незваные гости? Возьми же себя в руки, рассердился он. В конце концов, это же штаб-квартира Ордена. Покрепче сжав в руке палочку, он отправился вниз, стараясь ступать неслышно, но всё-таки испытал невероятное облегчение, обнаружив на кухне Ремуса Люпина. - Ремус, слава Мерлину, ты здесь! – Сириус быстро пересёк кухню и порывисто обнял друга. - Что? В чём дело? – ошарашено поинтересовался оборотень, высвобождаясь из медвежьих объятий. Сириус, не откладывая в долгий ящик, тут же выложил всю историю поимки Тёмного Принца, и рассказал, кем в действительности оказался их враг. В результате Ремус спал с лица, сел прямо на кухонный стол, чтобы не упасть, и схватился за голову. - …и теперь Дамблдор отправился пообщаться с Фуджем, Поппи наверху, присматривает за ним, а я должен рассказать Джеймсу, - беспомощно закончил Сириус. - Рассказать мне что? – раздался позади них раздражённый голос. Приятели резко обернулись: в дверном проёме стоял очень сердитый Джеймс. - Скажи мне, в чём дело, Мягколап? – повторил он, делая шаг по направлению к друзьям. Сириус почувствовал, что кровь отхлынула от лица. Вот дерьмо, ну почему Джеймс именно сейчас в таком отвратном настроении? Или он уже знает? Сириус попытался подавить панику, охватившую его при виде лучшего друга. - Джеймс! Я… Я не слышал, как ты вошёл, - выговорил он, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Джеймс поглядел на побледневшие физиономии друзей и понял: что-то стряслось. - Мягколап, Луни, в чём дело? На вас обоих лица нет, - Джеймс пересёк кухню и уселся на стул так, чтобы видеть обоих приятелей. - Да ничего… Просто устали. А с тобой-то что? Ты выглядишь раздражённым, - Сириус особо не надеялся, что отвлекающий манёвр сработает, но прежде чем сообщить другу такую правду, его в самом деле следовало хоть немного успокоить. В глазах Джеймса вновь зажёгся гневный огонёк. - А-а-а… Это всё Кингсли. Нашёл время. Я только с задания, а он всего-навсего хочет, чтобы я заполнил необходимые бумажки. Потребовал, чтобы я написал протоколы задержания на каждого пойманного Упивающегося, и только когда я закончил, позволил мне уйти. Нет, каково? Сириус не смог сдержать досадливый рык. Прося Кингси задержать Джеймса, он никак не предполагал, что тот по ходу дела ещё и приведёт последнего в такое невменяемое состояние. Идиот. - В общем, я уж думал, что там и скончаюсь! Так, что произошло? Где он? Вы уже что-нибудь выяснили? – Джеймс внимательно вглядывался в лица друзей. Друзья с каждым новым вопросом становились всё бледнее и бледнее. Да ещё и отводили глаза. - Эм… Да, он… он наверху и, знаешь, Джеймс, мне надо… надо тебе объяснить… кое-что, - Сириус мысленно стукнул себя. Джеймс выглядел озадаченным. - Мягколап, что стряслось? С мальчишкой всё в порядке? Я хочу сказать, мы ведь не очень сильно его помяли? – Джеймсу подумалось: вдруг парень умер, и поэтому друзья такие мрачные. Даже если мальчишка – Упивающийся Смертью, убийство шестнадцатилетнего подростка так просто с совести не сбросишь. - Он сломал пару костей и здорово избит, но со временем будет в полном порядке. С ним мадам Помфри, - угрюмо ответил Сириус. Джеймс мысленно выругался. Иметь на совести такое ему тоже не хотелось. - Ну, тогда я пойду, перекинусь с ним парой слов, - Джеймс медленно поднялся, но не успел сделать и шагу, как друзья сорвались с мест и повисли у него на руках. - НЕТ! Пусть себе полежит пока! - Он не в том состоянии, чтобы разговаривать! - Так, какого чёрта тут происходит?! С каких это пор нам есть дело до того, в каком состоянии находится пленный Упивающийся? – Джеймс с подозрением уставился на Сириуса. - Ладно, Сохатый, мы должны тебе кое-что сказать, - сдался Сириус. - Сириус! Ремус! Да что происходит? Вы уже практически вывели меня из себя. Сириус глубоко вздохнул и посмотрел на Ремуса, тот кивнул и сжал его руку. - Джеймс, сейчас я тебе кое-что скажу, это станет для тебя шоком, но всё же постарайся принять это спокойно и… помни, что, в конце концов, всё образуется. На скулах Джеймса заиграли желваки – плохой признак. - Сириус, предупреждаю тебя, скажи, наконец, какого дьявола тут происходит. - Этот парень, Тёмный Принц… Мы знаем, кто он. Он из семьи не тёмных магов, а… светлых, - Сириус надеялся, что вот сейчас Джеймс сам всё поймёт и избавит его от необходимости произносить страшную правду вслух. Напрасно. - Кто он? – тихо спросил Джеймс, явно заинтригованный. Бросив отчаянный взгляд на Ремуса, Сириус, наконец, посмотрел Джеймсу в глаза. - Это Гарри. Джеймс слышал, как друг произносит имя, но решил, что, должно быть, чего-то не понял. Сириус же не мог иметь в виду… Это невозможно. Мало ли волшебников с таким именем. - Что за Гарри, какой Гарри? – переспросил он, стараясь унять растущую панику. - Джеймс, это наш Гарри, - в глазах Сириуса светилось сочувствие. Джеймс сидел не двигаясь, пытаясь усвоить полученную информацию. Открыл рот, намереваясь задать какой-то вопрос, но в этот момент сверху донёсся полный боли крик. Трое мужчин вскочили на ноги и бросились по лестнице на второй этаж. Когда они уже добежали до комнаты, крик повторился. Второй голос за дверью бормотал что-то успокоительное. Джеймс первым влетел внутрь, но сразу же замер на пороге: на кровати лежал темноволосый юноша. Он прижимал ладони к лицу и кричал так, словно его жгли калёным железом. Мадам Помфри пыталась отвести руки юноши от лица, но безуспешно. Услышав звук открывающейся двери и торопливые шаги, она рывком подняла голову, и замерла, встретившись глазами с Джеймсом, но быстро взяв себя в руки. - Не поможете мне? – ей пришлось повысить голос, чтобы перекрыть пронзительные вопли подростка. – Подержите его руки, мне нужно посмотреть, что с ним. Джеймс повиновался. Подойдя к кровати, осторожно взял юношу за перебинтованные запястья и, стараясь не причинить тому боли, отвёл его руки от лица. Это удалось ему не сразу – мальчишка яростно отбивался. У мужчины перехватило дыхание. Лицо мальчика являло собой точную копию его собственного лица, только цвет глаз определить пока что не представлялось возможным - подросток зажмурился от боли. Джеймсу показалось, что он прямо сейчас упадёт в обморок. Сердце колотилось так сильно, словно собиралось выскочить из груди. - Гарри? – выдавил он. Гарри, его сын, не ответил – он ничего не видел и не слышал от ослепительной боли и, хоть и пытался сдержать крики, ничего не мог с собой поделать. Никогда ещё его отец, Лорд Волдеморт не гневался так страшно. «Наверное, он узнал, что меня поймали», - предположил Гарри каким-то дальним уголком сознания. В ужасе Джеймс наблюдал, как его сын бьётся в агонии, закусив губы, в попытке сдержать рвущийся наружу крик. - Гарри! Гарри, что с тобой? – услышал он голос мадам Помфри. Он хотел рявкнуть, чтобы она не задавала глупых вопросов, но, к его удивлению, Гарри ответил. - Мой…мой шрам…болит! – прохрипел он сорванным от крика голосом, по-прежнему не открывая глаз. Мадам Помфри отвела со лба юноши чёлку. При виде зигзагообразного шрама Джеймс почувствовал, как внутри всё вскипает от ярости. Фельдшерица осторожно прикоснулась к шраму, и Гарри зашипел от боли. Джеймс подавил желание заорать, чтобы она прекратила мучить мальчика - всё-таки Поппи профессионал и, наверное, знает, что делает. - Да ты весь горишь, - пробормотала медсестра. Она потянулась к своей сумке, которая лежала на полу у кровати, и достала два маленьких флакончика. Осторожно приподняв голову Гарри, она заставила его выпить их содержимое. Юноша подчинился; впрочем, даже если бы он вздумал вырываться, Джеймс всё ещё держал его за руки. Спустя несколько минут искажённое болью лицо подростка расслабилось и он заснул. - Что такое с ним было? – спросил Джеймс медсестру, когда минут через пятнадцать они все спустились в кухню. - Я не вполне уверена. Скорее всего, дело в этом шраме от проклятья. Они встречаются довольно редко…- устало ответила фельдшерица, наколдовывая всем четверым чаю. - Но почему шрам заболел? – спросил Сириус. - Я не знаю. Мальчик крепко спал, а потом вдруг схватился за голову и принялся кричать. Джеймс нянчил в ладонях чашку с остывающим чаем, к которому так и не притронулся. Голова шла кругом, он никак не мог прогнать образ Гарри, бьющегося в агонии. Когда Поппи встала и вернулась наверх, он попросту этого не заметил. Остывшую чашку забрали у него из рук. - Ну, ты как, приятель? – Сириус опустился на соседний стул. Джеймс поднял глаза и грустно покачал головой. - Плохо. Он повернул голову - Ремус тоже смотрел с сочувствием, и Джеймс подумал, как здорово, что у него такие друзья. Они всегда поддерживали его, несмотря ни на что. - Что же мне теперь делать? Что я скажу остальным? Мой сын – наш враг. Тёмный Принц на самом деле – моя плоть и кровь! А Лили? Как рассказать ей? И Дэмиен! Мерлин, это какой-то кошмар. Джеймс закрыл лицо руками, яростно борясь со слезами. «Лили этого не переживёт», - подумалось ему. - Сохатый, тебе лучше всё рассказать им до того, как это сделает кто-то ещё, - тихо заметил Ремус. Джеймс поднял голову и посмотрел на друга. - Как? Что я скажу? Мы с Лили всегда мечтали о чуде, мечтали, что нам вернут сына, но я и представить не мог, что всё так обернётся, - он попытался незаметно смахнуть слёзы. Сириус не знал, что делать. Единственный раз он видел Джеймса плачущим, когда украли Гарри. Он потянулся, чтобы похлопать друга по плечу, но тот оттолкнул его руку. - Сохатый, он всё равно твой сын, - продолжал Ремус. – Тот невинный Гарри, которого мы все так любили, всё ещё жив. Его просто воспитывали так, чтобы он стал таким, каков он сейчас. Джеймс сидел, не поднимая головы, пытаясь придумать, как сказать Лили о Гарри. И решил, что всё расскажет сегодня же. *** Гарри проснулся, чувствуя сильную боль во всём теле. Оглядевшись, он запаниковал: обстановка была незнакомой. В следующее мгновение он уже вспомнил, как попал сюда. При одном воспоминании об этом всё внутри него заклокотало от гнева. Попытавшись встать, он понял, что едва может приподнять голову; малейшее движение причиняло невыносимую боль. Он тихо застонал, но даже это незначительное усилие причинило боль - по горлу словно прошлись наждачной бумагой. - Гарри, хорошо, что ты очнулся, - к кровати подошла мадам Помфри. - Как ты себя чувствуешь? Неважно, я полагаю? Юноша молча смотрел, как она перебирает флакончики с зельями на прикроватном столике. То, что она задала вопрос и сама же на него ответила, позабавило его. - Где я? – хрипло выдавил он. - Не волнуйся, Гарри, ты в безопасности. - Мне надо домой, - юноша вновь попытался подняться, но боль в спине вынудила его снова откинуться на подушку. - Лежи спокойно, - фельдшерица мягко удержала его, пресекая следующую попытку встать с кровати. Гарри сдался и снова оглядел комнату. Она выглядела голой – кровать с пологом, на которой он лежал, два гардероба в дальнем углу, небольшой столик и стул, маленькая софа у камина. - Где я Поппи? - В доме Сириуса Блэка, - ответила медсестра, стараясь не смотреть Гарри в глаза. Юноша вновь ощутил дикую ярость - Мне надо выбраться отсюда, пожалуйста, Поппи, ты должна меня отпустить, - предпринял он ещё одну попытку, прекрасно понимая, что в своём теперешнем состоянии далеко не уйдёт. - Прости, Гарри, но пока что ты не сможешь даже ходить. Просто отдыхай, мы поговорим об этом позже, хорошо? Гарри кивнул, закрыл глаза и попытался заснуть, борясь с клокочущей внутри яростью. Он в доме врага, у них в руках. «Дело плохо», подумал он, проваливаясь в беспокойный сон. *** Лорд Волдеморт выглядел как никогда плохо: согбенный, голова низко склонена. Поодаль от кресла господина стояли Люциус Малфой и Бэлла, по щекам которой катились слёзы. Она вновь и вновь твердила про себя: «Пожалуйста, пусть с ним будет всё в порядке, пожалуйста, пожалуйста, пусть они не причинят вреда моему Гарри» Волдеморт поднял голову и устремил тяжёлый взгляд на своих слуг, стараясь не давать волю гневу: нельзя, чтобы это повредило Гарри. Неизвестно, в каком он сейчас состоянии. Когда Люциус Малфой сообщил ему, чем закончилась для Гарри встреча с Орденом, он и так пришёл в ярость. Они ранили его сына! Никогда ещё лорд Волдеморт не был так взбешён. Наконец Тёмный Лорд заговорил. - Вы знаете, что мне нужно и знаете, что делать. Я не желаю видеть ваши жалкие физиономии до тех пор, пока вы этого не выполните, - в тихом голосе сквозила злоба. - Да, господин, - два голоса прозвучали в унисон. Поднявшись, Волдеморт удалился в свои покои. Он не потеряет Гарри, не теперь. Гарри нужно вернуть любой ценой, и сделать это нужно быстро.

bagiraM: свершилось чудо,наконец то продолжение,я так надеялась,УРААААААААААААА

Архиалк: Вау, у переводчика проснулась совесть

анж: Дждались наконец-то.

HPotter: большое спасибо за продолжение рад, что не забросили

Темный воин: проду

анж: проду

Самайн: как мало таких фиков как такой!!воще обожаю фики,где гарри-тёмный(если кто скинет ссылочку буду оч благодарна )) спасибо переводчику!!тока не затягивайте!!!! ПРОДУ!!!ПРОДУ!!!ПРОДУ!!!ПРОДУ!!!ПРОДУ!!!

Архиалк: Переводчик, нууууу не пропадааааайте, а?

Countess: Вау.... Замечательный фик. Только почуму ТАК мало?..

Fargen: Похоже что эта версия перевода переделана в лучшую сторону, а то у меня первые 10 глав в отвратительном варианте. Но с такой скоростью переводчик будет переводить до своей смерти. Автор выкладывает, где то, по главе в неделю. У сиквела уже 44 главы.

athe: один из самых любимых. в третьей части уже 6 глав. Спасибо большое за перевод, благодаря вам узнала об этом авторе, очень интересно она пишет, столько предположений строишь после каждой главы.

Зелёный чай: Всем Спасибо, что читаете и ждёте. Fargen Похоже что эта версия перевода переделана в лучшую сторону, а то у меня первые 10 глав в отвратительном варианте. Если Вы хотите указать на ошибки и недочёты в переводе, приведите, пожалуйста, цитаты. Иначе Ваше заявление звучит голословно.

Зелёный чай: Не бечено. Глава 12. Второй шанс. Джеймс сидел рядом с Лили и держал её за руку. Она выслушала его спокойно, ни разу не перебив, и теперь всё так же молча обдумывала услышанное. Дэмиена они отправили в Нору, с тем, чтобы он провёл там остаток летних каникул. В любое другое время мальчик пришёл бы в восторг – он всегда жаловался, что летом ему скучно и уж лучше пожить у Уэсли. Но теперь он прекрасно понял, что его отсылают из дома, потому что что-то не так. Попытался было выяснить у взвинченного, измотанного отца, что случилось, и получил краткий ответ: его ждут в Норе уже сегодня вечером, так что надо отправляться немедленно. Лили порадовалась, что Джеймс отправил сына в Нору, сейчас она бы не смогла отвечать на его вопросы. Она старалась не поддаваться отчаянию, но безуспешно. Гарри жив! Её сын, воспоминания о котором наполняли её мысли постоянно, жив, она увидит его, сможет прикоснуться, услышит его голос. Наконец-то её молитвы услышаны, благодарение Мерлину! О том, что её сын оказался Тёмным Принцем, она старалась не думать. - Я хочу его видеть, - наконец прошептала она. - Лили, мы можем пойти к нему завтра… - Нет! Я хочу видеть его сейчас. - Лили, он сейчас спит и потом… он не станет с нами разговаривать, - с болью в сердце сказал Джеймс. - Откуда ты знаешь? Может, он как раз сейчас проснулся! Мне всё равно, я хочу видеть своего сына. Сдавшись, Джеймс кивнул. Они отправились в штаб-квартиру Ордена. *** Мадам Помфри чувствовала себя бесконечно уставшей. Ей наконец удалось уложить своего пациента так, чтобы он не испытывал сильной боли. Но не успела она присесть на диванчик, как снизу послышались приглушённые голоса. - Честное слово, - пробормотала фельдшерица, - неужели нельзя потише? Бедняга только-только уснул. Она встала и поспешно вышла, тихонько прикрыв за собой дверь. И, обернувшись, столкнулась нос к носу с Поттерами. Лили, с которой Поппи дружила ещё со школьных времён, выглядела зарёванной и очень сердитой. Бедняжка. Даже думать не хочется, через что ей сейчас придётся пройти. Узнать спустя пятнадцать лет, что сын жив… да ещё при таких печальных обстоятельствах… Лили не успела и рта раскрыть, как Поппи положила ей руку на плечо и отступила от двери. - Только постарайся не разбудить его. Он с таким трудом заснул. Лили вымучено улыбнулась и благодарно кивнула. Открыв дверь, она тихо вошла в комнату. Посмотрела на спящего подростка, и у неё перехватило дыхание. Сделала несколько маленьких шажков к кровати. Она тысячу раз представляла, как мог бы выглядеть Гарри, если бы остался в живых. И всегда останавливалась на мысли, что мальчик походил бы на Джеймса. Когда малыш ещё только родился, стало ясно, что у него, такие же, как и у отца, густые чёрные волосы, изящный носик, та же форма губ. Но ей и в голову не приходило, что Гарри будет точной копией её мужа. Джеймс тоже вошёл, но остановился у двери и грустно наблюдал за женой. Она мечтала об этом моменте пятнадцать лет. Как бы ему хотелось, чтобы всё произошло по-другому, чтобы они могли забрать сына домой. С тех пор как Дамблдор отправился в министерство, от него не было ни слуху, ни духу, а это означало, что для Гарри всё может обернуться очень плохо. Лили смотрела на спящего сына, жадно вглядывалась в каждую чёрточку лица, смотрела, как мерно поднимается и опускается его грудь в такт дыханию. Он так мирно спал, что у неё бы рука не поднялась его разбудить. Она села прямо на пол у кровати, не сводя глаз с сына. - Гарри, ох, Гарри, - еле слышно прошептала она и заплакала. Слёзы текли по щекам, а в памяти вспыхивали воспоминания: вот Гарри только родился, Гарри исполнилось три месяца, Гарри научился ползать, Гарри девять месяцев и он в первый раз сказал «па» и «мама», его первый день рождения, и, наконец, Гарри в возрасте пятнадцати месяцев, когда его забрали. Джеймс подошёл в ней, помог подняться и обнял, бормоча что-то успокоительное. Так они и стояли, обнявшись, смотрели на спящего сына и тихо плакали - от радости, что их ребёнок жив, и от страха того, что ждёт его впереди. Но чтобы ни готовило будущее, оно не могло омрачить радости настоящего. Они оставались в комнате всю ночь, и просто смотрели, как спит их сын. *** Гарри проснулся внезапно и не сразу понял, что его разбудило. Откуда-то издалека доносился звон посуды и аромат свежей выпечки. Юноша огляделся и обнаружил, что он в комнате один. Наверное, Поппи ушла ночью. Он опять закрыл глаза и глубоко вздохнул. Сейчас он чувствовал себя намного лучше, чем вчера. Медленно открыв глаза, выбрался из постели и осторожно встал. Лодыжка ещё болела, но если пару дней попить восстанавливающее и заживляющие зелья, всё быстро придёт в норму. Ничего, бывало и похуже. Избитая спина немилосердно заныла, когда он выпрямился, но Гарри не обращал на это внимания. Сейчас большинство членов Ордена, скорее всего, завтракают, самое время делать ноги. Он с трудом доковылял до двери и приоткрыл её. Выглянул в коридор – никого – и быстро направился к лестнице. С каждым шагом спина болела всё сильнее. Дойдя до лестницы, Гарри прислушался – тишина. Он осторожно начал спускаться вниз. На каждой второй ступеньке повреждённая лодыжка отзывалась сильной болью. Но теперь отступать поздно. Спустившись на один пролёт, он снова прислушался. За закрытой дверью справа от него раздавались голоса. Внизу никого не было. Гарри, болезненно морщась, продолжил спуск. «Слишком просто, - подумал он, добравшись до входной двери. - Почему нигде нет охраны? Может, они думали, что у меня не хватит сил добраться до выхода?» Он глубоко вздохнул и коснулся дверной ручки. В следующее мгновение его с огромной силой отбросило назад. Он ударился о противоположную стену и тяжело рухнул на пол, приземлившись на и так уже повреждённую спину. Из горла вырвался болезненный стон. Несколько мгновений он просто лежал, дыша очень осторожно, чтобы уменьшить боль в сломанных рёбрах. - Следовало предупредить тебя об этом, - раздался голос позади него. Юноша быстро обернулся и увидел крайне смущённого Дамблдора и нескольких авроров. Гарри не смог сдержать тихого рычания. Альбус Дамблдор был последним человеком, которого он хотел бы сейчас видеть, особенно в его нынешнем состоянии. Прикусив губу, чтобы не заорать от боли, он сделал попытку встать. Дамблдор наблюдал, как подросток морщится и, осторожно прижимая руку к груди, пытается подняться, прожигая директора злобным взглядом. Больше всего на свете старик хотел помочь, но знал, каким будет результат. Поэтому он просто стоял и ждал. Наконец Гарри встал на ноги и гордо поднял голову. Дамблдор снова заговорил. - На дом наложены очень сильные чары, Гарри. Только члены Ордена могут свободно входить и выходить, все остальные нуждаются в сопровождении. Идём Гарри, я уверен, ты ещё не совсем оправился, - в голосе старого волшебника звучала вина. Он не одобрял идею Сириуса схватить юношу обманом, и ещё меньше одобрял тот факт, что молодого человека оглушили четырьмя заклятиями одновременно. - Я никуда с вами не пойду! – выплюнул Гарри, смерив директора убийственным взглядом. Голос всё ещё звучал хрипло. Дамблдор печально смотрел на юношу. Ненависть, исходящая от молодого человека, причиняла почти физическую боль. Прежде, чем старик успел сказать что-то ещё, Гарри медленно подошёл к лестнице и стал подниматься наверх. - Гарри, тебе не кажется, что, учитывая всё случившееся, нам следует поговорить? Гарри обернулся. - Мне нечего вам сказать и я не хочу выслушивать всякую ерунду. Трое авроров, стоявших у Дамблдора за спиной, вскинули палочки, целясь в юношу. Тот на мгновение замер, захваченный врасплох. Хмури, Кигсли и Артур выглядели разъярёнными, – никто и никогда не разговаривал с Альбусом Дамблдором в таком тоне. Однако старик поднял руку, делая знак опустить палочки. Гарри, не говоря ни слова, повернулся и, добравшись до двери своей комнаты, с оглушительным «БУМ» захлопнул её за собой. Дамблдор в глубокой задумчивости вернулся в столовую.

Зелёный чай: Гарри ничего не оставалось, как только вернуться в постель. Он осторожно уселся в изножье кровати и глубоко вздохнул. У него проблемы. В любой момент могут прибыть представители министерства и арестовать его. Скорее всего, уже к вечеру он окажется в Азкабане! Нужно выбираться отсюда, но как? Из мрачных мыслей его выдернул стук в дверь. Он уже открыл рот, чтобы встретить вошедшего оскорблением, но передумал, увидев усталую Поппи. Гарри слабо усмехнулся, наблюдая, как женщина всплеснула руками и подбежала к нему. - Гарри! Что, во имя Мерлина, ты делаешь? Ложись немедленно! Медиковедьма заставила его лечь и принялась укутывать одеялом. Потом стала водить над ним палочкой, проверяя состояние его ран и, наконец, в изнеможении рухнула на стул. Гарри снова сел и улыбнулся. - Ну, что, закончили? Поппи кивнула. - Хорошо. Тогда скажи мне, как отсюда выбраться? Женщина грустно покачала головой. - Гарри, прошу тебя. Ты же знаешь, что не можешь уйти. - Поппи, ты не понимаешь. Я не могу здесь оставаться, это опасно. Если я сейчас не сбегу, то уже вечером буду сидеть в Азкабане, - Гарри перевёл дух. Женщина нервно переплела пальцы, с болью глядя на него. Наконец она встала и приблизилась к его кровати. - Гарри, если бы всё зависело от меня, я помогла бы, я у тебя в долгу. Но сейчас даже я не могу ничего сделать. Я не член Ордена, поэтому не могу вывести тебя из дома. Юноша помрачнел, и у Поппи сжалось сердце. Конечно, Дамблдор не хочет причинять Гарри вреда, но хватит ли у директора власти, чтобы спасти мальчика от Азкабана? Пока она предпочитала об этом не задумываться. - Мне действительно жаль, Гарри. В ответ молодой человек просто пожал плечами и уставился на свои руки, сложенные на коленях. Придётся придумать другой план. *** Тем временем в столовой собрались члены Ордена во главе с Дамблдором. Многие из присутствующих в комнате с нетерпением ждали возвращения директора из министерства, чтобы узнать, какая участь ожидает Гарри. Тонкс и Молли мыли тарелки, в то время как Артур, Джеймс, Сириус и Ремус что-то тихо обсуждали. Дамблдор что-то говорил Лили, та неверяще смотрела на старого волшебника покрасневшими, опухшими глазами. Хмури и Кингсли молча сидели в углу. Дамблдор встал и подошёл к Хмури, а Лили осталась сидеть, размышляя над словами старика. Тот уверял её, что Гарри не причинят вреда, а когда юноша узнает правду о своём происхождении и об истинном лице Волдеморта, то обязательно вернётся на сторону Света. Но до этого последнего пункта Лили сейчас не было никакого дела. Больше всего ей хотелось пойти наверх и увидеть сына. На рассвете Джеймс чуть ли не силой увёл её из комнаты Гарри, чтобы она немного отдохнула. Лили медленно встала и начала готовить поднос с завтраком. Джеймс это заметил и поспешно подошёл. - Лил, я не думаю, что он… - Не надо, Джеймс, пожалуйста, не надо, - нервно попросила Лили. Джеймс умолк и, понимающе улыбнувшись, налил стакан тыквенного сока для Гарри. Вдвоём они вышли из комнаты, провожаемые неуверенными взглядами. Хмури что-то проворчал и снова погрузился в задумчивость. Все остальные решили проигнорировать «завтрак в постель» для Тёмного Принца и разошлись по своим делам. Супруги тихо поднялись по лестнице; оба нервничали. Остановившись перед дверью, они, переглянувшись, приоткрыли дверь и замерли на пороге: Гарри, их Гарри сидел в кровати и разговаривал с Поппи. - А в этом что? – спрашивал юноша, указывая на флакончик с чёрной жидкостью внутри. - Крылья стрекоз, растёртые коготки жуков и…- принялась объяснять Поппи. - Ладно, ладно, лучше не знать. - Тогда зачем ты спросил? - Просто любопытно, - нахально улыбнулся Гарри и осушил склянку одним глотком. Потом театрально содрогнулся. - Фяяя… Надеюсь, ты понимаешь, какая это гадость? Лили с Джеймсом не смогли сдержать улыбок. Лили впервые слышала голос сына и испытывала лёгкое потрясение от того, насколько его голос походил на голос Дэмиена. Джеймс и раньше слышал, как Гарри говорит, но прежде в голосе юноши всегда звучали угрожающие нотки. Сегодня Гарри впервые говорил нормально. Супруги открыли дверь и вошли. Гарри и Поппи обернулись: женщина радостно улыбнулась, а юноша помрачнел, злобно глянул на родителей и отвернулся. Поппи это заметила и, пробормотав что-то вроде «выйду на минуточку», поспешно вылетела из комнаты. Лили с Джеймсом переглянулись, чувствуя себя крайне неуверенно: Гарри даже не смотрел на них, пристально разглядывая свои руки. Лили шагнула вперёд, Джеймс, неохотно последовал за ней. Молодая женщина поставила поднос на прикроватный столик, жадно глядя на сына. Юноша не удостаивал её взглядом, но теперь она видела, что глаза у него определённо зелёные – в точности, как у неё самой. Джеймс тоже подошёл и поставил стакан с соком на поднос. Лили больше не могла сдерживаться. Она протянула руку, чтобы коснуться лица сына. Гарри отшатнулся и так зыркнул на женщину, что она отступила назад. - Гарри, что…- Лили не успела закончить фразу: юноша отбросил покрывало и вскочил с кровати. - Гарри, пожалуйста, ложись, ты ещё не оправился. Ты сделаешь себе только хуже, - попытался образумить сына Джеймс. - А вы и расстроились, да? – ядовито протянул Гарри. Лили вздрогнула. - О чём ты? – потрясённо прошептала она. - Не ожидали, что я выживу, не так ли? – выкрикнул Гарри. В зелёных глазах странным образом перемешались боль и ярость. - Гарри, как ты можешь такое говорить? Ты же знаешь, всё случившееся – это просто несчастный случай. Я никогда не напал бы на тебя, если бы знал, что ты мой…- тут Джеймс запнулся. Он всё еще не мог заставить себя произнести, что Тёмный Принц, человек, ответственный за столько смертей и пыток, его сын. Теперь Гарри смотрел на Джеймса с такой ненавистью, что Лили отвела взгляд от его искажённого злобой лица. - Наконец-то дошло, Поттер! Я не твой сын. Твой сын умер много лет назад. Я – сын Лорда Волдеморта. Супруги онемели. Они ожидали от Гарри грубости, молчания, но к такому оказались не готовы. Однако оба шагнули вперёд. - Гарри, прошу тебя, выслушай нас. Я знаю, ты очень сердит и сбит с толку, но мы – твои родители. В-волдеморт тебе не отец, - отчаянно воскликнула Лили. Гарри холодно посмотрел ей в глаза. - Может вы так и не считаете, но во всех смыслах он мой истинный отец. Он меня вырастил. Если вы произвели кого-то на свет, это ещё не значит, что вы стали родителями. У Лили на глаза навернулись слёзы, и Гарри внутренне усмехнулся. До чего же здорово указать им на их истинное место. Не говоря больше ни слова, юноша, с трудом передвигая ноги, дошёл до ванной, захлопнул за собой дверь и осел на пол. Он вовсе не собирался воспользоваться ванной, просто хотел избавиться от Поттеров. Лили с Джеймсом медленно и печально вышли из комнаты. *** Хмури наблюдал за Дамблдором – старик что-то говорил Артуру и Кингсли. Волшебный глаз быстро прокрутился в глазнице, и старый аврор увидел, как у него за спиной чета Поттеров с убитыми лицами спускается по лестнице и скрывается в соседней комнате. Значит, теперь Принц остался один: мадам Помфри объясняла Ремусу с Сириусом, какие зелья следует принимать её пациенту. Хмури поднялся и тихо вышел. Через минуту он уже стоял перед дверью в комнату Принца. Старый аврор знал, что надо делать и был готов на всё, чтобы преуспеть в задуманном. Он открыл дверь, прихрамывая, вошёл и огляделся. Сидящий на кровати Гарри рывком поднял голову, ожидая увидеть мадам Помфри, зло сощурился при виде Хмури и отвернулся к окну. Он игнорировал аврора, пока не почувствовал, что тот стоит у самой кровати. Вздохнув, Гарри оторвал взгляд от окна. - Что? – отрывисто спросил он. Хмури не ответил. Он разглядывал Гарри так, словно с трудом сдерживался, чтобы не придушить молодого человека. Не говоря ни слова, он опустил руку в карман мантии и извлёк оттуда палочку и маленький флакон. Гарри нерешительно взглянул на палочку, потом перевёл взгляд на маленький пузырёк с зельем, неверяще поднял глаза на Хмури и издевательски поинтересовался: - Ты что, действительно считаешь, что я добровольно это выпью? - Либо ты выпьешь сам, либо я тебя заставлю! – рявкнул Хмури. Гарри вскипел от ярости. Выбравшись из постели, он выпрямился, глядя аврору в лицо. - Думаешь, ты всесилен, раз можешь применить силу к раненному подростку? Тебе придётся меня связать, прежде чем ты рискнёшь меня избить, так что извини, что не дрожу от страха перед трусом. Гарри говорил тихо, несмотря на огромное желание наорать на аврора. Теперь Хмури буквально трясло от злости. Он наклонился вперёд, так что теперь его лицо находилось в каких-то дюймах от лица юноши. - Лучше бы тебе придержать свой поганый язык. Я не Дамблдор, и не позволю разговаривать с собой в таком тоне. Может ты и сын Джеймса, но мне это без разницы. Ты – проклятый хладнокровный убийца, и обращаться с тобой я буду вот так! В следующее мгновение Хмури рванулся вперёд и схватил Гарри за горло. Тот молниеносно крутанулся волчком и двинул аврора локтем в живот. Хмури задохнулся и ослабил хватку. Гарри вырвался и отскочил. Аврор не успел и глазом моргнуть, как оказался поднятым в воздух и отлетел к стене. В ярости он выхватил палочку и заорал: - РЕДУКТО! Луч жёлтого света вырвался из его волшебной палочки и ударил Гарри в грудь. Юношу отбросило назад и с силой ударило о стол. Перед глазами заплясали багровые пятна, а в следующую минуту аврор уже схватил его за плечи, грубо отшвырнул к кровати и связал юношу магическими путами. Гарри в бессильной ярости смотрел на Хмури. Со связанными руками он не сможет даже защищаться. Старый аврор склонился над своей жертвой и открыл флакон. Гарри не стоило труда угадать, что именно его сейчас заставят выпить. Веритасерум, сыворотка правды. Гарри прошиб холодный пот. Он знал, какие вопросы ему зададут. Местонахождение его отца, члены Внутреннего Круга, их приметы. Юноша задёргался, пытаясь вырваться из пут – безуспешно. Хмури жёстко схватил Гарри за подбородок и поднёс флакон к губам юноши. Гарри крепко сжал зубы. Нельзя позволить старику влить в него это зелье. - Ты выпьешь это, парень, и взахлёб будешь рассказывать обо всех грязных тайнах Волдеморта, - прошипел аврор, пытаясь заставить юношу открыть рот. Однако сделать это одной рукой оказалось нелегко. Тогда Хмури наотмашь ударил молодого человека по лицу. Гарри почувствовал, что на глаза наворачиваются слёзы. Левая щека горела, и, похоже, старый урод вот-вот вывихнет ему челюсть. Казалось, ещё немного, и измученные мышцы не выдержат. Внезапно с громким стуком распахнулась дверь, и в комнату влетел взбешённый Сириус. Ему хватило секунды, чтобы понять, что происходит. В следующее мгновение он уже оттаскивал Хмури от связанного Гарри; в руке аврор по-прежнему сжимал пузырёк с веритасерумом. Гарри едва не закричал от облегчения. Сириус прижал отбивающегося Хмури к стенке и заорал: - Как ты посмел? Что, во имя Мерлина, ты творишь? Убирайся отсюда! Вон! Вбежали Джеймс и Дамблдор. Старый волшебник быстро окинул взглядом разгромленную комнату и одним взмахом руки освободил Гарри от невидимых верёвок. Тот быстро сел, пытаясь успокоить отчаянно бьющееся сердце. Дамблдор жестом приказал Хмури, Сириусу и Джеймсу следовать за собой. Выходя, Джеймс задержался, с тревогой глядя на юношу. - Гарри, ты в порядке? Гарри вдруг осознал, что весь дрожит. Он обхватил себя руками за плечи, глядя мимо Джеймса, и отшатнулся от протянутой руки. Мужчина печально посмотрел на юношу и вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Гарри рухнул на кровать, сердито зарываясь лицом в подушки. Никогда в жизни он ещё не был так зол. Никто до сего дня не смел поднять на него руку вот так. Отец никому не позволял причинять боль своему сыну. Гарри перекатился на спину. Правда состояла в том, что он ещё никогда так не пугался. Дело не в страхе перед болью. Физическая боль всегда была частью его жизни. И уж конечно он не боялся за себя. Выдать врагу тайны отца, его планы, его секретное убежище – вот чего он страшился. «Нет, я не могу этого допустить. Отец не должен оказаться под ударом». Голова раскалывалась от боли, рёбра и лодыжка ныли. Юноша перевернулся на бок и позволил себе задремать. «Я не позволю им подлить мне веритасерум».

Зелёный чай: *** Джеймс чувствовал, что готов убить Хмури. - Какого чёрта, Хмури?! – набросился он на старого аврора, едва они вошли в столовую. – Чего ради ты так с ним обращаешься? Дамблор тоже выглядел рассерженным. Однако Хмури это не смутило. - Я обращаюсь с ним так, как он того заслуживает! Он творил страшные зверства! Может ты и склонен оправдывать его, потому что он твой сын, но остальные должны поступать по справедливости! Воцарилась тишина. Джеймс пожирал Хмури глазами, Сириус и Ремус выглядели шокированными. Лили смотрела в пол, тщетно пытаясь скрыть слёзы. - Хмури, я никогда не говорил, что его надо оправдывать, ты не имеешь права обвинять меня в этом. Фрэнк был и моим другом! Я тоже оплакиваю его смерть. Но это не значит, что ты можешь до такой степени терять над собой контроль. Хмури сердито рыкнул и направился к двери. - Я-то контроль над собой не теряю. Это ты позволяешь убийце свободно разгуливать по штаб-квартире как у себя дома! Джеймс и Лили молчали, поражённые. Убийца. Гарри – убийца. Они до сих пор не приняли страшную правду. В этом мире Гарри не на что надеяться. Его ждёт Азкабан. Лили не выдержала и разрыдалась. Джеймс будто прирос к месту, в отчаянии глядя на закрывшуюся за Хмури дверь. Дамблдор и Сириус практически насильно заставили его сесть. Молли, Артур, Кингсли и Тонкс поспешно ушли, давая возможность семье побыть наедине. Все знали, что Сириус и Ремус всё равно что члены семьи Поттеров. Наконец заговорил Дамблдор. - Джеймс, Лили, пожалуйста, постарайтесь не потерять надежду. Я знаю, вам сейчас очень нелегко, но вы должны проявить мужество ради Гарри. Сириус быстро посмотрел на старого волшебника. Это не правильно, зачем напрасно их обнадёживать? И так ясно, что будет дальше. Министерство заберёт Гарри, и даже Дамблдор не сможет его защитить. - Дамблдор, на что нам надеяться? – убито спросил Сириус. – Министерство не оставит Гарри в покое, и вам это прекрасно известно. Дамблдор улыбнулся, и теперь уже четверо молодых волшебников смотрели на него с досадой. - Мой дорогой Сириус, надежда всегда есть, потому что без надежды невозможно ничего. Можете считать меня старым дураком, но я всё же верю, что Гарри избегнет карающей длани министерства. Джеймс поднял голову и посмотрел старику в глаза. - Дамблдор, чем закончилась ваша встреча с Фуджем? Почему они до сих пор не пришли за Гарри? Дамблдор устало улыбнулся. - Что ж, решение ещё не вынесено. Министру нужно время, чтобы ознакомиться с докладом. А ему доложили, как Гарри сражается, какова его сила. Доложили о его способности к невербальным заклятиям. А всё это свидетельствует об уникальности Гарри. Все вы знаете, как министр относится к Пророчеству. В его глазах Гарри может и не «избранный», но всё же очень могущественный волшебник, обладающий выдающимися способностями. Очевидно, что тот, чью сторону примет Гарри, получит значительное преимущество в войне. - Кстати, Дамблдор, у вас есть объяснения тому, что Гарри в столь юном возрасте уже обладает такими способностями? – поинтересовался Сириус, потирая рёбра (и вспоминая, как юный волшебник отправил нескольких тренированных авроров в свободный полёт одним ударом). - Ну, у меня есть одна теория. Понимаете, Гарри – прямой наследник Годрика Гриффиндора. Это могло сделать его гораздо сильнее его сверстников. Однако, когда Волдеморт (все присутствующие тихо ахнули, услышав страшное имя) отметил его, как своего наследника, он, таким образом, сделал его наследником Салазара Слизерина. Джеймс и Лили, казалось, пришли в ужас. Их сын – наследник Слизерина. - Теперь Гарри - наследник двух Основателей. В шестнадцать лет он уже обладает силой взрослого мага. Когда он достигнет совершеннолетия, его мощь станет легендой. А вот как именно Гарри распорядится своей силой, зависит от того, примет ли он правду. Он посмотрел на готовую снова заплакать Лили. - Министр не так глуп, чтобы бросить Гарри в Азкабан. Фудж хочет выиграть эту войну. Он достаточно претерпел от Волдеморта и хочет повергнуть его. Если есть шанс, что Гарри поможет ему в этом, Фудж такой возможности не упустит. - Когда вы узнаете решение министра? – дрожащим голосом спросил Джеймс. - Скоро. А до тех пор постарайтесь успокоиться. Попытайтесь найти к Гарри подход. Крайне важно заставить его понять, что мы ему не враги. - Пффф! Ну, Хмури нам в этом здорово помог, - прошептал Сириус.

rakugan: Зелёный чай Спасибо! очень интересная глава. Зелёный чай пишет: Попытайтесь найти к Гарри подход. Крайне важно заставить его понять, что мы ему не враги. Мудро. Посмотрим, как дальше пойдет вербовка. Спасибо переводчику за интересный текст!

анж: Спасибо за продолжение

Зелёный чай: rakugan Посмотрим, как дальше пойдет вербовка. Ага, Дамблдор такие штуки любит. анж

Ксеня: Люди, ПОМОГИТЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Мне нужны фики, где Волдеморт воспитал Гарри ( ну например, как "Тьма внутри", "Кто я?") или как "Когда умирает сердце" Можно на английском Спасибо

Ксеня: Забыла предупредить: НЕ слеш

Ксеня: Зелёный чай Если хочешь, я могу помочь с переводом фика. Я его почти прочитала(за исключением нескольких глав в середине). Продто замечательная история! Все со мной согласны? Кстати, дальше будет еще интересней...

Ксеня: Продто - просто (когда спешу, то пишу черт знает как. Только вы не подумайте, что жутко БИСГРОМАТНАЯ....)

Стив: Как-то совсем медленно движется перевод, у меня на руках 41 переведёная глава

Ginnera: Ой, уважаемый Стив, а не могли бы ви прислать на моё мыло переведённые главы. Буду очень вам благодарна. Ginnera@rambler.ru

Отражение Тьмы: А что за перевод, можно узнать? А то я что-то не въехала...

Стив: Да просто странно как-то, всё застыло на 12 главе, у меня этот фик уже почти весь переведён



полная версия страницы