Форум

HP-Ficathon07: «Освобождаясь от оков», ГП/СС, R, перевод. Для alexi. Тема 1 (главы 1-12)

Lenny_r: Автор: Elanor Isolda Название оригинала: Release from Bondage Источник: здесь Перевод: Lenny Беты: Rassda Пейринг: ГП/СС Жанр: романс Рейтинг: R (авторский) Размер: Миди Саммари: После победы над Волдемортом Снейп пытается наладить свою жизнь. Гарри, страдающий от одиночества и так и не нашедший себе места в магическом мире, сам находит его. Примечание: Фик переведен на HP-Ficathon – 2007 на Астрономической Башне, на замену, по заявке alexi: «Перевод или авторский фанфик - неважно, Снарри, юмор. Рейтинг - на усмотрение автора». Поскольку фик переводится на замену, в полной мере удовлетворить заказ не вышло. Романс есть, Снарри есть, а вот юмор придется поискать. Надеюсь, заказчик будет огорчен не очень сильно. Предупреждение: AU по отношению к 6й и тем более 7й книге. Разрешение на перевод: Получено

Ответов - 150, стр: 1 2 3 4 5 All

Katerina: Lenny_r замечательный снарри))

Lenny_r: Глава 5 Всю следующую неделю Северус старался – впрочем, безуспешно – не думать о Гарри. После их последнего разговора Северус достал подшивку «Ежедневного Пророка» и вот что узнал из нее: мало того, что Гарри не работал, казалось, он решил полностью отказаться от любого общения. Так получилось, что большинство школьных друзей Гарри или погибли, или находились в больнице св. Мунго, но молодой человек, похоже, порвал контакты даже с уцелевшими членами семьи Уизли и, по мнению «Пророка», в одиночестве коротал дни, не выходя из своей лондонской квартиры. Работа с клиентами и варка зелий не требовали большого внимания, и Северус вполне мог позволить себе предаваться размышлениям. Но какую бы тему для раздумий он ни выбирал, его мысли неизменно возвращались к Гарри. Снейп никак не мог понять, зачем спаситель волшебного мира явился к нему – бывшему Пожирателю смерти, впоследствии шпиону, сальноволосому мастеру зелий, владельцу захудалой аптеки в Лютном переулке, к тому же, человеку с крайне неприятным характером. Вообще-то он знал ответ, во многом они с Гарри были похожи, и тот миг пьянящей несдержанности сразу после поражения Темного Лорда лишь подтвердил это: их жизни были тесно связаны с Волдемортом, они оба из последних сил боролись против него, даже не задумываясь о том, что же будет дальше. Северус неоднократно пытался найти еще что-то, что могло связывать их, но каждый раз признавал свое поражение. И вот, спустя неделю после первого визита Гарри, когда Северус привычно устроился с журналом позади прилавка, зазвонил колокольчик и на пороге снова возник гриффиндорец. – Существует ли особая причина, по которой вы так упорно докучаете мне? – насмешливо спросил Снейп. Поттер, казалось, был слегка удивлен, но, вздохнув, ответил: – Вообще-то, да, сэр. Он принялся бродить по магазину, в задумчивости покусывая нижнюю губу. Мастер зелий благоразумно остался за прилавком, однако это не помешало ему внимательно провожать глазами каждое движение Гарри, игру мускулов под тонкой рубашкой, неяркое скольжение солнца по золотистой коже. Память о поцелуе сжигала, и он жаждал протянуть руку и прикоснуться. Зельевар с такой силой ухватился за край стола, что даже побелели костяшки пальцев. Гарри остановился посреди магазина, ероша волосы и продолжая в задумчивости терзать губу. Глядя, как парень смотрит куда-то сквозь него, Северус начал проявлять признаки нетерпения. А потом Гарри и вовсе схватил с полки банку и принялся нервно крутить ее в руках. – Ну, Поттер, в чем дело? – рявкнул мастер зелий. – И положи это на место, немедленно. Гарри дернулся, и банка выпала из его рук. Он успел подхватить ее за мгновение до того, как та грохнулась бы об каменный пол, и, отчаянно покраснев, торопливо поставил сосуд на полку. – Я думаю, что мы с вами похожи, сэр, – медленно произнес юноша. – Я надеялся, что после смерти Волдеморта все будет хорошо, но вышло так, что я выполнил свою задачу и для меня в этом мире ничего не осталось. Я словно потерял что-то. И мне кажется, что вы тоже это чувствуете, да? – Полагаю, это не ваше дело, – холодно отозвался Северус, отчетливо понимая, что Гарри говорит правду. – Я знаю, сэр, но все-таки я прав. – В любом случае, вряд ли я именно тот человек, у которого стоит просить совета. – Я знаю, сэр. Мне не нужен совет, я хочу… ну, полагаю, я думал, что вы поймете меня. Простите, что побеспокоил вас. Мастер зелий вздохнул. – Поттер, – сказал он, – я действительно понимаю. Но я не больше вашего знаю, что со всем этим делать. – Вы собираетесь остаться здесь? – На самом деле, я не думал об этом. Аптека позволяет мне делать хоть что-то. – Ясно, – Гарри нахмурился. – Знаете, сэр, МакГонагалл предложила мне место преподавателя Защиты от Темных Искусств. – Вы собираетесь принять это предложение? – Пожалуй, нет. Я думал, что соглашусь, но потом вернулся в школу и МакГонагалл сказала, что вы… Я пытаюсь объяснить, что после смерти Волдеморта я хотел бы заниматься чем-то стоящим, что не требовало бы от меня быть Мальчиком-Который-Выжил. А если я вернусь туда, мне никогда не удастся избежать этого. Северус видел, что Гарри собирался сказать еще что-то. Юноша, казалось, понял, что его раскусили, и отвел взгляд. Северус усмехнулся. – Вам могли бы возразить на это, – произнес он, – что избавление мира от Темного волшебника уже можно назвать стоящим делом. – Да, наверное, – отозвался Гарри. – Но дело в том, что я даже не помню, как это произошло. – А это имеет значение? – Для вас, может, и не имеет, – с горечью отозвался Гарри, – но «Пророку» сильно не понравилось, когда я не смог ничего объяснить. С тех пор они не дают мне прохода. Под пристальным взглядом Северуса Гарри смущенно поерзал и отвернулся, уставившись в пыльное окно. – Я не хочу делать того, что от меня все ждут: просто откинуться и ничего не делать до конца жизни. – Расслабиться, – поправил его Снейп. – Расслабиться? – молодой человек обернулся и удивленно приподнял бровь. – О чем вы? Мастер зелий закатил глаза. – Расслабиться и ничего не делать*. – О, – Гарри ухмыльнулся. – Точно. Так что, мне так и сделать? – Возможно. У вас, кажется, сложилось ошибочное впечатление, что вам обязательно надо что-то делать со своей жизнью. Вы сделали уже достаточно, и теперь должны рассматривать свою жизнь, как что-то, чем можно наслаждаться, а не использовать. – Именно так вы так и поступаете, сэр? – тихо спросил парень. – Я предупреждал, что не стоило просить у меня совета, – осторожно отозвался Снейп. – Ну да, – Гарри улыбнулся. – Спасибо, сэр. Знаете, ваша помощь может быть просто неоценимой, когда вы не пытаетесь сделать чью-то жизнь еще сложнее. Вы, наверное, были хорошим деканом. Северус ощутил приступ горечи за своих слизеринцев. Многих он не смог отговорить присоединиться к Волдеморту, и уже не первый раз задавался вопросом, что же случилось с теми, кто выжил, поскольку специально не интересовался их судебными делами. – Нет, – вздохнул он, – не думаю. – Полагаю, вы сделали для них больше, чем вам кажется, сэр, – сказал Гарри. – Во всяком случае, для Малфоя. – Для Малфоя? – Снейп задумался. Он понятия не имел, что случилось с Драко: покинув Хогвартс, Северус принял сознательное решение не следить за послевоенными событиями. – Да, вы не слышали? В конце войны он сражался против Пожирателей, а потом сдал отца министерству. – А остальные? – Я не знаю, сэр, простите. Я… эээ… не вхожу в рождественский список большинства слизеринцев. – Думаю, вы правы. – Сэр… – начал было Гарри, но потом отвел взгляд, словно передумал. – Что? – требовательно спросил Северус. – Ничего, сэр. Не думаю, что соглашусь преподавать. Спасибо вам. Северус собирался выяснить, что же парень не договаривает, но тут его внимание привлекли песочные часы – одни из многих на прилавке, – которые известили его, что пора навестить готовящееся в лаборатории зелье. – Если это все, Поттер, – произнес Снейп, – меня ждет работа: Волчьелычное зелье в критической стадии. – Ответа он не ждал и, не оглядываясь, направился в лабораторию. Совмещать обслуживание клиентов и приготовление зелий, особенно тех, что требуют постоянного контроля, как, например, Волчьелычное, оказалось довольно сложным занятием. Даже учитывая небольшое количество посетителей, варку зелий приходилось прерывать в самые неподходящие моменты, что приводило к печальным последствиям. В итоге, чтобы заготовить необходимые для аптеки зелья, ему часто приходилось проводить вечера в лаборатории, а на запланированные исследования времени уже не оставалось. Мысли Северуса были прерваны звуком колокольчика, возвестившего, как он понял, об уходе Гарри. Снейп направился к котлу, стараясь не думать о Поттере. К счастью, Волчьелычное зелье было достаточно сложным в приготовлении и быстро заняло все его мысли, так что Северус смог сосредоточиться на работе. Однако спустя какое-то время колокольчик зазвонил снова; Снейп решил, что это явился очередной клиент. Тяжело вздохнув, он понесся к прилавку, надеясь, что хватит одного лишь грозного взгляда, чтобы услать незваного гостя прочь до того, как зелье будет непоправимо испорчено. Заметив, что магазин пуст, Северус замер и окинул колокольчик негодующим взглядом. Тут из-за прилавка показалась голова Гарри. Парень застенчиво улыбнулся. – Поттер, скажите мне, чем именно вы сейчас заняты? – ещё не вполне веря в случившееся, спросил Северус. – К вам клиент приходил, – ответил Гарри. – Он торопился, сказал, что должен забрать заказ. Вы говорили, что ваше зелье в критической стадии, а его заказ стоял прямо здесь, поэтому… – Гарри умолк и закусил губу. – Надеюсь, все в порядке, – добавил он. – Нет, – раздражено отозвался Северус, – скорее всего, не в порядке. Кто приходил? Гарри протянул ему листок. – Мистер Пара… эээ… Парацельс, – сказал он. – Да, вот деньги. – Мистер Парацельс? – Снейп раздраженно вздохнул. – Пожалуйста, скажите, что вы дали ему листок с инструкцией. – Какой листок, сэр? – Я записал кое-какие указания по использованию этого зелья, на листе пергамента, – ответил Северус. – Очень важные. Гарри на мгновение исчез за прилавком, затем вернулся, застенчиво протягивая лист пергамента. – Этот, сэр? – спросил он. Северус выхватил из руки Гарри пергамент и наклонился к парню через прилавок. – Я осознаю, мистер Поттер, что цель вашей семейки – своим идиотизмом сделать мою жизнь невыносимой, – прорычал он. – И все же, ваша некомпетентность никогда не перестанет меня изумлять. Гарри отшатнулся и скрестил руки на груди. – Знаете, – сказал он, – я хотел помочь. Вы могли бы сказать мне спасибо за это. – Спасибо? – Северус усмехнулся. – За что именно я должен поблагодарить вас? – Гарри, стиснув зубы, с вызывающим видом уставился на него. – Это зелье, – продолжил Снейп, – в случае неправильного использования имеет множество довольно сильных побочных действий. Инструкции для его правильного использования крайне запутанны, и кроме меня, их никто не знает. Понимаете? – Простите, сэр, – пробормотал Гарри. – Благодаря вашим усилиям, – сказал Северус, – мне придется провести вечер, пытаясь связаться с мистером Парацельсом. Если повезет, на поиски все равно уйдет много времени, необходимого для выполнения других заказов; в противном же случае я могу потерять клиента. Гарри принялся покусывать нижнюю губу. – Простите, сэр, – тихо повторил он. – Я лишь хотел помочь. – Кроме того, – продолжил Снейп, – Волчьелычное зелье, над которым я работал, во всей вероятности, было окончательно погублено, пока я объяснял вам всю степень вашего идиотизма. Вы можете сообщить Люпину и другим клиентам, что именно вас они должны благодарить за задержку заказа. – Гарри побледнел. Северус усмехнулся. – Убирайтесь, – приказал он. Поттер выбежал из магазина, и Северус увидел, что тот практически столкнулся с ведьмой, увешанной кучей свертков. Снейп покачал головой и, в надежде, что Волчьелычное зелье еще можно спасти, поспешил в лабораторию. _____________________ * В оригинале использованы слова lay и lie. Lay – это "класть", а lie – это 1) "лежать", 2) "врать". Снейп поправляет оборот речи, а Гарри думает, что тот уличает его во лжи.

Kirrsten: Lenny_r Снейп как всегда. Сволочь - его второе имя.


Solli: ЫЫЫЫЫЫЫ, бедняга Гарри, интересно, он действительно ничего не помнит, или... кое-что припоминает?.. Lenny_r пишет: Память о поцелуе сжигала, и он жаждал протянуть руку и прикоснуться. Зельевар с такой силой ухватился за край стола, что даже побелели костяшки пальцев. Херассе, столько лет спустя!!!! Lenny_r пишет: – Благодаря вашим усилиям, – сказал Северус, – мне придется провести вечер, пытаясь связаться с мистером Парацельсом. Если повезет, на поиски все равно уйдет много времени, необходимого для выполнения других заказов; в противном же случае я могу потерять клиент Снейп точно никогда не предложит Гарри работать вместе))))))) Здорово они поначалу поговорили... так мило, и так... диалогически. И всё испортили. Снейп, кстати, еще больше жалости вызывает, чем Гарри. Ему трудно будет, н-да... Спасибо за великолепный перевод, только не затягивайте с продолжением, пожауйста, такой текст хочется читать сразу, весь, чтобы на одной ноте, в одном настроении, а не наскоками. Я понимаю, что так невозможно, ну хотя бы пусть паузы между главами будут чуточку поменьше, ну пожаааалуйста!

Lenny_r: Глава 6 Следующее утро Снейп встретил уставший и злой. Он пытался убедить себя, что виной тому несколько часов, потраченных накануне в поисках незадачливого клиента, а вовсе не то, как он обошелся с Гарри. Дообеденные часы тянулись медленно, работу в лаборатории прервало лишь появление двух клиентов. Закончив к полудню очередную порцию Волчьелычного зелья, Северус принялся за рутинное приготовление кое-каких несложных составов, вроде Перечного зелья или Укрепляющего, хоть его и удивляло, что на них находились покупатели. Монотонность работы удалось немного скрасить, несколько раз подсчитав в уме возможную прибыль; каждый, кто не в состоянии самостоятельно приготовить простейшее зелье, заслуживает, чтобы его заставили раскошелиться. Где-то после полудня зазвонил колокольчик. Радуясь возможности отвлечься от нудной работы, Северус собрался было встать за прилавок, но, заметив беспокойно мнущегося в дверях Гарри, замер. Поспешно отбросив затрепетавшую было надежду, Снейп раздраженно спросил: – В чем дело, Поттер? – Послушайте, сэр, – сказал Гарри, закрывая за собой дверь. – Я хотел извиниться. Правда, я же не знал. Просто он так спешил… Я знаю, что приготовить Волчьелычное зелье очень сложно, поэтому не хотел вас беспокоить. В любом случае, я хочу извиниться. Вы нашли того парня? Перед тем, как ответить, Северус сделал глубокий вздох. – Да, – сказал он, – три часа разговоров по каминной сети, и я отследил его путь от Лондона до Парижа, а затем и до Кельна. Три часа, Поттер. Знаете ли вы, сколько я потерял, на три часа закрыв аптеку? Гарри нервно переступил с ноги на ногу. – Я же сказал, что сожалею, – отозвался он. – Когда я наконец нашел его, – продолжил Северус, не обращая внимания на извинения, – оказалось, что он уже принял зелье. – Ой. – Вот вам и «ой», мистер Поттер. Ему пришлось выступать на весьма важной конференции с сиреневыми полосами по всему телу. По всему телу. Северус заметил, что Гарри изо всех сил старается не засмеяться, и взглянул на него предостерегающе. – По крайней мере, Локхарту он бы понравился, – проговорил парень. Тут Снейп и сам не смог сдержать ухмылку. – Это к делу не относится, – сказал он. – Я знаю, – ответил Гарри, – и мне на самом деле жаль. Он очень сердился? – К счастью, это весьма специфичное зелье можно купить только у меня. Если он захочет продолжить прием зелья, выбор у него невелик – придется заказывать его у меня. – Значит, все могло быть хуже? – Вас это не извиняет, – отозвался Северус. – А как насчет того, что я уже сто раз извинялся? – Очередное проявление типично гриффиндорской навязчивости. – Значит, Вы меня простили? Даже не поднимая головы, Северус мог догадаться, что улыбка юноши сейчас полна надежды, и это понимание причинило ему боль. Он ничего не ответил. Спустя какое-то время он услышал, как Гарри глубоко вздохнул. – Знаете, сэр, – сказал парень, – я на днях был в Хогвартсе. Северус по-прежнему не смотрел на него, и Гарри продолжил: – Так странно было видеть всех этих новых преподавателей. Я даже встретил нового мастера зелий. Снейп не смог скрыть любопытства. Он медленно поднял голову и посмотрел на юношу. – Я смотрю, эта новость привлекла ваше внимание, – усмехался Гарри. – Вам будет приятно узнать, что он никудышный преподаватель. Не совсем как Локхарт, но очень близко к тому. Северус никак это не прокомментировал, но позволил себе маленькую ухмылку. – Похоже, он попросил разрешения перебраться из подземелий наверх. Говорит, что там слишком плохая вентиляция. – Класс в подземельях полностью пригоден для варки зелий, – сухо отозвался Снейп. – Я знаю, сэр, но этот парень и впрямь какой-то странный. Он показал мне свой Веритасерум – так зелье было зеленым. – Зеленым? А какого оттенка? Бледно-зеленого, оливкового или цвета изумруда, как ваши… – Северус умолк и поспешно отвел взгляд. – Изумрудное, сэр, – тихо ответил Гарри. Северус постарался скрыть румянец, полагая, что Гарри, должно быть, догадался, что речь шла о его глазах. – Причина в элементарной небрежности, – быстро сказал Снейп. – Изумрудный цвет означает, что зелье слишком долго держали на огне. – Скажите ему об этом сами, – ухмыльнулся Гарри. – Я говорил, что это неправильный цвет, а он посмотрел на меня свысока и сказал, что мне, скорее всего, не повезло с преподавателем. Северус приподнял бровь. – Полагаю, что вы не стали с ним спорить. – На самом деле, сэр, – Гарри усмехнулся, – я ответил, что у меня был отличный преподаватель и я точно знаю, на что должен быть похож Веритасерум, потому что отчетливо помню, как мой преподаватель угрожал напоить меня этим зельем. – Очевидно, это можно назвать эффективным методом обучения, – ухмыльнувшись, отозвался Северус. – Точно, – усмехнувшись, ответил Гарри и, развернувшись, вышел из магазина. * * * Гарри снова пришел где-то через месяц, не то чтобы Северус считал дни до его появления, – а прошло их тридцать три, – и выглядел он даже более взволнованным, чем прежде. – Здрасте, – сказал юноша наигранно весело. – Поттер, – бросил Снейп вместо приветствия. – Сэр, я могу спросить вас кое о чем? – настороженно начал Гарри. – Уверен, что можете. Вам лучше знать, это же ваш вопрос, – отозвался Северус, не поднимая головы. – Точно. Тогда позволите ли вы задать вам вопрос, сэр? Снейп удивленно поднял голову: казалось, Гарри совсем не был огорчен его резким тоном, а наоборот, улыбался. Если бы подобная улыбка была адресована кому-то другому, Северус счел бы ее нежной. Он утвердительно кивнул. – Дело в том, сэр… поймите меня правильно, но я бывал здесь уже несколько раз и ни разу не видел ни одного клиента, – медленно произнес Гарри. – Что вы имеете в виду? – спросил Снейп. – Ну, только то, что это место, видимо, не приносит больших денег. – Это не ваше дело, Поттер! – возмущенно отозвался Северус. – Не совсем. Я хотел только понять, почему вы занимаетесь всем этим. Ведь вы могли бы делать что-то еще вместо управления сомнительной аптекой в Лютном переулке. – Вы забыли, с кем разговариваете, – буркнул Снейп, не в силах сдержать горечь. Он посмотрел на Гарри и, обнаружив в его глазах еле различимый отблеск печали, поспешно отвел взгляд. – Полагаю, да, – покорно согласился Гарри. – Знаете, я пробовал. Я рассказал, как много вы сделали для Ордена. Думаю, им просто наплевать. – Как я уже говорил, нет нужды тратить на меня свою жалость, – сухо произнес Северус и снова уткнулся в журнал, давая понять, что разговор окончен. Гарри не двигался, его присутствие ощущалось словно покалыванием по всему телу. Снейп закрыл глаза и вздохнул. – Вы все еще здесь, Поттер? – Похоже, да, – спокойно отозвался Гарри. Северус снова вздохнул и закрыл журнал. – Если вы собираетесь упорствовать в своем стремлении и дальше обременять меня своим присутствием, – произнес он, – предлагаю вам заняться полезным делом. Гарри оживился. – Конечно. А что мне делать? – Позади вас лаборатория. Надо порезать сушеные смоквы. – Ах, точно, сэр, – усмехнулся Гарри и направился вглубь магазина. Снейп смотрел ему вслед, завороженный зрелищем развивающейся мантии и бьющим через край энтузиазмом. Северус вернулся к своему журналу, но присутствие в соседнем помещении Гарри мешало как следует сосредоточиться. Смирившись, Снейп задумался о том, что же представляют из себя эти выдуманные ими странные отношения. Теперь он понял, зачем Гарри искал его: кто еще стал бы относиться к нему по-прежнему, а не как к Мальчику-Который-Победил-Вы-Знаете-Кого? Северус гадал, как отреагирует Гарри, если узнает, что его бывший профессор не переставая думает о том единственном их поцелуе. Он помнил свои ощущения, когда в минуту отчаянья сжимал Гарри в объятиях, пытаясь успокоить. Похоже, сейчас юноша нуждался в подобном утешении ничуть не меньше, но на сей раз Северус не знал, как это предложить. Спустя час Северус отшвырнул журнал – читать он все равно был не в состоянии – и направился в кабинет за чашкой чая. Гарри как раз нарезал последнюю смокву. – Банки на верхней полке, – сказал ему Снейп. – Чаю? – Да, спасибо, – отозвался Гарри. Он заполнил банку нарезанными плодами и взялся за перо. Северус смотрел, как Гарри подписывает ярлык, как старательно выводит каждую букву, пытаясь скопировать его витиеватый почерк. Юноша сосредоточенно водил пером, высунув от усердия кончик языка. Северус непроизвольно улыбнулся и поспешно отвел взгляд. Закончив, Гарри шагнул назад, полюбовался на свою работу, а потом с усмешкой обернулся к Снейпу. – Что скажете? – спросил он. – Неплохо, – отозвался Северус, снова пряча улыбку. Он протянул Гарри чашку с горячим чаем. Усмехнувшись, парень ухватился за чашку, и их руки соприкоснулись. Северус ощутил, как горячая волна пронеслась сквозь все его тело, и неловко отшатнулся. – Спасибо, сэр, – вежливо поблагодарил его Гарри. – Поттер, – осторожно сказал Северус, – я перестал быть вашим преподавателем пять лет назад. Не могли бы вы обращаться ко мне менее официально? – Думаю, да, сэ… эээ…Снейп, – настороженно отозвался Гарри. Зельевар закатил глаза. – Меня зовут Северус, – сказал он. – А меня в таком случае Гарри. Северус застыл: Гарри, называющий его по имени – это звучало как-то неправильно. – «Снейп» будет вполне достаточно. Гарри фыркнул. – Упрямый мерзавец, – пробормотал он вполголоса. – Надоедливый ребенок, – отозвался Северус. – Эй, так не честно, – запротестовал Гарри. – Мне двадцать три, а не двенадцать. «Хвала Мерлину», – поморщившись, подумал Снейп. В этот момент зазвенел колокольчик, и Северус поспешил в магазин. Как только он появился в дверях, пожилая ведьма повернула голову в его сторону. Снейп хмуро взглянул на неё и занял место за прилавком: там располагалось небольшое возвышение, что позволяло смотреть на посетителей сверху вниз. – Добрый день, молодой человек, – взволнованно сказала посетительница. – Скажите, могу ли я побеспокоить вас и попросить немного нарезанных сушеных смокв? – Поттер, – позвал Снейп. Похоже, Гарри подслушивал, потому что явился уже с банкой, которую тут же вручил Северусу. – О, спасибо, дорогой, я… – ведьма замерла, недоверчиво уставившись на парня. – Гарри Поттер? – ахнула она. Северус с удовлетворением отметил исказившую лицо Гарри краткую вспышку раздражения. Он тщательно завернул покупку и вручил ее ведьме. – Это будет стоить пять галеонов, – произнес он, удваивая обычную цену. – Пять галеонов? – воскликнула ведьма. – Мистер Поттер лично нарезал их, – ответил Северус. Ведьма обернулась и посмотрела на Гарри, тот утвердительно кивнул. – Очень хорошо, – пробормотала она и выложила пять золотых монет на прилавок. – Как хорошо, что вы начали работать, мой дорогой, – сказала она Гарри, выходя из магазина. Гарри покраснел. Северус подумал, что так юноша выглядит еще привлекательней, и поспешно отвернулся. – Если повезет, – пробормотал Гарри, – она расскажет «Пророку», что я здесь работаю, и на некоторое время они от меня отстанут. Вашей аптеке это тоже могло бы помочь. Северус замер. Он знал, как следует поступить, но не мог заставить себя произнести это вслух. Ему и правда был нужен помощник, и он давно уже нанял бы ассистента, но одна только мысль о том, что придется терпеть кого-то рядом, была невыносимой. В компании Гарри он чувствовал себя удивительно непринужденно, несмотря на тщательно подавляемое желание и грызущую его вину. – Если сочтете это достаточно… ммм… приемлемым… – произнес он наконец, – вы можете приходить сюда. Уверен, что смогу найти для вас какое-нибудь дело. – Спасибо, сэр… эээ… Снейп, – несколько удивленно сказал Гарри. – Пора закрывать, – неловко пробормотал Северус. – Точно, – отозвался Гарри. – Эээ… тогда я лучше пойду. Повисло тяжелое молчание. Северус хотел, чтобы парень остался на ужин – полный надежды внутренний голос даже предположил, что Гарри только и ждет подобного приглашения, – но не смог подобрать нужных слов. – Тогда спокойной ночи, Снейп, – сказал Гарри и направился к выходу. – Спокойной ночи, Поттер, – отозвался зельевар. Устанавливая на ночь защитные заклинания и поднимаясь в свои комнаты, Северус ощущал внутри странную пустоту. Он сидел у огня, читал и, несмотря на то, что привык уже к уединению, впервые чувствовал себя одиноким.

Kirrsten: Lenny_r Интересно, почему, фамилия Снейпа звучит от Гарри так неестественно, тогда как "Поттер" от Снейпа - вполне мило. У Гарри неплохо выходит рекламировать.

how: Ура-ура!!! Он все-таки взял Гарри на работу!!! Kirrsten А по-поводу звучания фамилии - представьте из своих уст обращение к бывшей учительнице: Спасибо... эээ... Кузнецова. Тогда как из уст учительницы вполне обыденно звучит: Вы все еще здесь, Смирнова? Спасибо Lenny_r, Rassda, oLyasha

ValDi5: Kirrsten how Ага, с фамилиями интересно получается, хотя обращение "Северус" из уст Гарри смотрелось бы очень даже органично))) Lenny_r, Rassda, oLyasha Замечательный снарри, спасибо)))

Kirrsten: А по-поводу звучания фамилии - представьте из своих уст обращение к бывшей учительнице: Спасибо... эээ... Кузнецова так я про то и говорю, не нужно стесняться: Северус - и все тут.

Solli: Lenny_r Круто. Всё чудесатее и чудесатее. Снейпа прям реально жалко, с этими его метаниями между... одиночеством и свободой)) Здорово, что они помирились)) Вообще прекрасный вы фанфик выбрали, очень, очень нравится, спасибо вам за замечателоьный перевод.

alexi: Lenny_r Уррра! Гарри будет работать с Северусом. вернее, под присмотром Северуса Вот интересно, думает ли Гарри также как и его бывший преподаватель о том поцелуе? Было бы интересно узнать... Огромное спасибо переводчику и бетам

Omiana: Очень понравился фик ^^ С удовольствием прочитала. Все-таки снарри - это "ня". Буду ждать продолжения

марси: ух ты!! а дальше??

bagiraM: Lenny_r у тебя получается найти хорошие фики для перевода.Мне очень нравится

Leverte: Красотища!!! – Мистер Поттер лично нарезал их, – ответил Северус. *из под стола* 5 баллов, профессор!!! Lenny_r , спасибо!

Moonlight: О, где же были мои глаза раньше?! С другой стороны, я прочитала сразу 6 глав - это хорошо=)) Ммм, очаровательный снарри! Lenny_r Большое спасибо за прекрасный перевод!

Lenny_r: Moonlight Спасибо. Вот бета моя оклематся на новом месте в новом учебном году, и будет продолжение

Lenny_r: Глава 7 В девять утра Северус уже стоял за прилавком, просматривая «Ежедневник Пророк». «ГАРРИ ПОТТЕРА ВИДЕЛИ В ЛЮТНОМ ПЕРЕУЛКЕ», – гласил заголовок. Северус усмехнулся и принялся читать. «Ежедневному Пророку» стало известно, что Гарри Поттер нашел работу. Мальчик-Который-Выжил и победитель Сами-Знаете-Кого заявил, что получил место в аптеке, расположенной в Лютном переулке и принадлежащей бывшему Пожирателю смерти Северусу Снейпу. И хотя «Пророк» испытывает радость и облегчение при мысли, что Поттер распрощался с жизнью безработного, такой выбор работодателя не может не вызывать беспокойства. В последние годы Поттер был самым рьяным защитником Снейпа, и подобное развитие событий позволяет заподозрить, что Пожиратель смерти мог проклясть Мальчика-Который-Выжил». – Доброе утро, – послышался бодрый голос. Северус поднял взгляд и увидел, как в магазин заходит Гарри; зельевар втайне порадовался поводу отвлечься от возмутительной статейки. – Итак, вы это читали, – сказал юноша. Он почему-то улыбался. – Хорошо сработало, верно? – Сработало? – озадаченно переспросил Снейп. – Я прочел лишь первые два абзаца, и у меня создалось впечатление, будто меня обвиняют в применении к вам каких-то проклятий. – А дальше написано, что я впустую трачу свою жизнь, хотя уже должен быть женат, – пожав плечами, отозвался Гарри. – Все как обычно, но, по крайней мере, это начало. – И правда, разве вы не должны быть женаты к настоящему времени? – на самом деле Северус вовсе не хотел узнать ответ, но не смог упустить такой удобный случай. – Черта с два, – фыркнул Гарри, но развивать мысль не стал, а Северус не смог выдавить из себя наводящих вопросов. – В любом случае, – сказал Гарри, рассматривая полки с множеством выстроенных вдоль стены банок, – не уверен, что вы на самом деле не заколдовали меня. Должна же быть какая-то причина, по которой я захотел проводить свое время среди всех этих дохлых тварей. – А разве вы сюда не работать пришли? – спросил Снейп, усмехнувшись. – Точно, – с улыбкой отозвался Гарри. – И что мне делать? – Можете заняться назойливыми клиентами, – предложил Северус. – Это даст мне возможность пополнить запасы зелий. Он вышел из-за прилавка, и Гарри занял его место, демонстрируя нарочитый энтузиазм. – Что делать, если кто-нибудь спросит меня о зельях? – спросил он. – Вы сдали Т.Р.И.Т.О.Н. по зельям, – ответил Северус. – Полагаю, вы знаете намного больше, чем любой из тех имбецилов, что заходят сюда. – Сэр, – спросил Гарри, улыбаясь до ушей, – я не ослышался? Вы сказали, что я не полный ноль в зельеварении? – Не полный, – подтвердил Северус и, опасаясь дальнейших откровений, стремительно удалился. В безопасности лаборатории, избавившись от докучливой необходимости общаться с клиентами, Снейп позволил себе с головой уйти в работу. Требуемые для варки зелий точность и сосредоточенность позволили отбросить прочь все беспокоящие его мысли Когда в следующий раз Северус посмотрел на часы, время перевалило за полдень. Он заглянул в магазин и был просто потрясен, обнаружив там выстроившуюся к прилавку очередь. Дождавшись, пока Гарри обслужит оставшихся клиентов, Снейп запер дверь и повесил табличку «Закрыто на обед». – Время обедать, – сказал он, кивком головы приглашая Гарри следовать за ним. Тот удивился, но послушно последовал за Северусом вглубь магазина: через рабочее помещение, через еще одну дверь и затем вверх по лестнице в его квартиру. Дом был обставлен весьма скудно. В жилом помещении стояла лишь небольшая кушетка возле окна да одинокое кресло у камина. Стену напротив окна занимали книжные полки, прочие были пусты: никаких фотографий или безделушек. Небольшая кухонька была отделена от комнаты стойкой, там расположились крохотный стол и единственный стул. Взмахом палочки Снейп создал еще один и жестом предложил Гарри присесть, пока накрывает на стол. – Я всегда представлял себе, что ваш дом должен быть украшен эмблемами Слизерина и змеями, – озираясь, признался Гарри. – Так и было, в Хогвартсе, – подтвердил Северус. – Я не хотел… лишних напоминаний. – Он поставил на стол блюдо с бутербродами и чашки с чаем, а потом занял место напротив Гарри. – Вы жалеете, что уехали? – спросил Гарри. – Нет, – искренне ответил Снейп. – Я иногда жалею, что не вернулся туда, – сказал Гарри. – МакГонагалл каждый год предлагала мне место преподавателя Защиты, но… – Но? – повторил Северус. – Но… в общем… нет ничего хуже полного класса детей, смотрящих на меня как на чертового героя, – горько пояснил парень. – Вам придется бороться со своей известностью, куда бы вы ни пошли, – отозвался Северус. – Точно, – согласился Гарри. – Извините, что обременяю вас всем этим. – Пока вы держите клиентов подальше от меня, обременяйте столько угодно. – Справедливо, – признал Гарри. – Вообще-то, я хотел спросить, что же подтолкнуло вас к мысли, что вам понравится работать с клиентами? – Понятия не имею, – криво усмехнулся Снейп. Они ели в приятной тишине, и Северус изо всех сил старался не возлагать слишком больших надежд на те легкие дружеские отношения, которые начали завязываться у них с Гарри. По окончании обеда Северус спустился в магазин, Гарри последовал за ним. Оказалось, что снаружи уже выстроилась целая очередь. – Не беспокойтесь, – сказал Гарри, глядя на ошарашенного Снейпа, – я избавлюсь от них. Снейп открыл аптеку и направился в лабораторию, несказанно радуясь, что ему не придется иметь дела со всей этой оравой. В пять часов Северус налил две чашки чая и спустился с ними в магазин. Заперев дверь, он протянул чай Гарри, тот с благодарностью его принял. – Неплохой день, – заметил Гарри. – Во всяком случае, я еще не видел здесь столько народу. – Вы понимаете, что все эти люди приходили только за тем, чтобы посмотреть на вас? – спросил Северус. – Это неважно, – отозвался юноша. – Они потратили здесь кучу денег. – Вы заговорили как слизеринец, – заметил Снейп. – Спасибо, – ухмыляясь, ответил Гарри. – Итак, сколько стоит день работы Мальчика-Который-Выжил? Гарри пожал плечами. – Понятия не имею, и, пожалуйста, не называйте меня так… Денег у меня и без того слишком много. – Заметив вопросительно приподнятую бровь собеседника, он пояснил: – Знаете, работать на Министерство в качестве убийцы темных магов оказалось весьма выгодно. – Значит, вам заплатили за уничтожение Темного Лорда? – спросил Северус. – Да, – отозвался Гарри. – Понятно, – ответил Снейп, заметив в интонации парня нотку горечи. – Однако я не отказался бы от ужина, – заметил Гарри. – Гиппогрифа мог бы съесть. – Не уверен, что управлюсь с гиппогрифом, – усмехнувшись, возразил Северус и взмахом руки пригласил Гарри наверх. Зельевар занялся ужином, а Гарри с громким стоном рухнул на диван. – Устал, – сказал он. – С клиентами тяжело работать. – Не тяжелее, чем со студентами, уверяю вас, – сухо отозвался Северус. – Могу представить, – согласился Гарри, – но, по крайней мере, вы могли назначать отработки тем, кто действительно раздражал Вас. – И снова подвергать себя общению с ними? – спросил Снейп. – Ха, – воскликнул Гарри. – Это мне в голову не приходило. – Разумеется. Вы полагали, что после уроков ваши преподаватели хранились в сундуке и поэтому не имели других, более приятных занятий. – Я так не думал, учитывая, сколько раз я натыкался на вас по ночам, – возразил Гарри. – Мы считали, что вы были вампиром или кем-то в этом роде, потому что бродили по ночам. – Вампиром? – повторил Северус. – Как банально. – Так вы и раньше об этом слышали? – О да. По другой популярной версии я анимаг, оборачивающийся летучей мышью. Гарри рассмеялся. – Это тоже все объяснило бы. Спрятав улыбку, Северус достал картофельную запеканку с мясом. Усевшись за кухонный стол, Гарри с восторгом принялся ее поглощать. Почему-то Снейп счел это зрелище не раздражающим, а скорее забавным. После обеда зельевар наложил на посуду чистящие чары и налил два бокала вина. Преобразовав диван во второе кресло, он придвинул его к камину и жестом пригласил юношу присоединиться. Сидя вместе с Гарри перед ревущим камином, со стаканом вина в руке, Северус чувствовал себя удивительно непринужденно. – Знаете, а я ведь и правда не крал у вас жабросли, – внезапно произнес Гарри. Снейп резко повернул голову, вопросительно приподняв бровь. Поняв же, о чем идет речь, он фыркнул. – Действительно? – отозвался он. – И кто же это был, Уизли или Грейнджер? – Это не они, – возразил Гарри. – Это был Д… ээ… один из домовых эльфов. Оставалось всего несколько минут до второго задания, так что мне в голову не пришло спросить, принадлежат ли жабросли ему или он украл их. – Сомневаюсь, что это вас остановило бы, – заметил Северус. – Скорее всего, нет, – согласился Гарри, пожимая плечами. – А тем вечером, когда сбежал Блэк? – Сдаюсь, – парень улыбнулся, – но я должен был что-то сделать. – Я так и знал, – торжествующе воскликнул Снейп, почему-то не чувствуя привычной горечи. – Все равно, простите, что напали на вас… ну, тем вечером, – добавил Гарри. – Мы не хотели. – Он открыл было рот, словно хотел что-то добавить, но потом покачал головой и отпил глоток вина. Северус взглянул на парня повнимательнее и снова – как и в конце войны, когда он нашел юного волшебника в лесу, – был поражен тем, что не видит больше в чертах Гарри его отца. Конечно, в значительной степени на это повлияло то, что уменьшилось их внешнее сходство, но Северус также ощущал себя исцеленным, словно призраки прошлого были раз и навсегда были изгнаны его примирением – или чем бы это ни было – с Гарри. – Я лучше пойду, – сказал наконец юноша, и Северус отметил в его голосе странную грусть. – Завтра рано утром, да? – Да, – отозвался Северус. – Возьмите дымолетный порошок. Вы выпили, и в таком состоянии аппарировать не стоит. Он встал, достал запечатанную банку с дымолетным порошком и вручил ее Гарри, их взгляды встретились. Северус не смог удержаться и представил, как просто было бы наклониться и поцеловать эти полные алые губы. Снейп почувствовал, как ускорился его пульс, пока он боролся с противоречивыми желаниями: наклониться и поцеловать парня или сбежать от него. – Спасибо, – хрипло поблагодарил его Гарри. – За все. Вы всегда помогаете мне, верно? – юноша улыбнулся, и сердце Снейпа застучало еще сильней. Гарри вошел в камин и исчез во вспышке зеленого пламени. Той ночью Северус долго лежал без сна, вспоминая робкую улыбку Гарри и яркие зеленые глаза.

Solli: Lenny_r ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ, ну наконец-то прода! Гарри точно получил от слизеринцев лучшие их качества))) Он всё и правда очень здорово устроил, вон Снейпу сколько пользы... так он скоро станет аптечным магнатом... ;-) Скорее бы и в личном плане у них всё наладилось. Здорово, что уже у них образовались такие ощутимые завязки друг на друге... Спасибо за новую главу! :-*

bagiraM: О продолжение наконец то,но какое обещающее Lenny_r пишет: Той ночью Северус долго лежал без сна, вспоминая робкую улыбку Гарри и яркие зеленые глаза.

Lenny_r: Solli bagiraM Не все обещания выполняются героями быстро. Но определенное движение вперед наблюдается

Katerina: ооо.. я-то раскатала губу, что он его щас поцелует...

alexi: Lenny_r Ну вот что стоило профессору наклониться? А потом все свалить на то, что выпил? или запнулся за подвернутый угол ковра у камина... Спасибо

how: Lenny_r спасибо за проду! alexi пишет: Ну вот что стоило профессору наклониться? А потом все свалить на то, что выпил? или запнулся за подвернутый угол ковра у камина... Тогда бы это был уже не Снейп - скорее это в духе Гарри Или Северусу надо было бы очччччень много выпить... Нет, тут без какой-нибудь нештатной ситуации не обойтись

Lenny_r: alexi Я смотрю, у героев терпения (или застенчивости?) больше, чем у читателей how Пррравильно мыслите Какие будут предложения по внештатным ситуациям?

alexi: Lenny_r Нам просто ооочень хочется все поскорее увидеть

Lenny_r: alexi Насчет поскорей принимаю камешек. Не уложилась в сроки. *ушла искать пепел для головы*

alexi: Lenny_r Нет, нет, я не это имела в виду! *стряхивает пепел с головы переводчика* Просто хочется ускорить события в фанфике А так все просто замечательно У меня самой фанфик будет до Рождества переводиться

how: Lenny_r пишет: Какие будут предложения по внештатным ситуациям? исходя из предложенной ситуации (и не заглядывая в оригинал), можно предположить, что либо случится взрывоопасное зелье, либо кто-нибудь из УПСов решит нанести визит, либо будет таки грандиозный повод напиться (например день рожденья, годовщина победы, рождество и др.)

Lenny_r: Глава 8 Спал Северус довольно беспокойно, а на утро чувствовал себя усталым и сонным. В тот момент, когда он наливал себе утреннюю чашку чая, из камина послышался свист. Снейп оглянулся и увидел вываливающегося из камина Гарри, который выглядел ничуть не лучше. Зельевар постарался не думать о том, что именно могло помешать выспаться юному волшебнику. – Надеюсь, вы не против, что я воспользовался дымолетным порошком, – Гарри зевнул. – Нет сил на аппарацию. – Нисколько, – протянул Северус, стараясь не зевать. – Чаю? – Ммм… спасибо, – отозвался юноша, упав на свой стул. Снейпа немного встревожило, что он уже считает этот стул Гарриным, но зельевар убедил себя, что это всего лишь простая логика: просто Гарри был единственным, кто сидел с ним за тем столом. – О чем вы думаете? – спросил парень, когда Северус тоже сел. – Вы словно за миллион миль отсюда. – Я размышлял, – медленно ответил Снейп, стараясь сочинить правдоподобный ответ, – о том, что как бы я ни представлял свою жизнь после поражения Темного Лорда, приготовление чая для Поттера точно в мои планы не входило. – Не сомневаюсь, – Гарри засмеялся. – Поверите ли, мне в голову никогда не приходило, что буду завтракать со Снейпом. Северус фыркнул. Молча они допили чай и спустились в магазин. На улице уже стояла очередь. Нахмурившись, Снейп повернулся к юноше. – Возможно, сегодня клиентами следует заняться мне, – предложил он. – Они быстро уберутся отсюда, как только поймут, что их святой Золотой мальчик не будет их обслуживать. Гарри, услышав ненавистный титул, метнул на профессора возмущенный взгляд, но потом пожал плечами. – Почему вы хотите, чтобы они ушли? – спросил он. – Это же очевидно, что им не нужны ни зелья, ни ингредиенты к ним, – ответил тот. – Вся эта толпа явилась поглазеть на вас. – Я знаю, – отозвался парень, – но пока они здесь, они тратят деньги. Разве не в этом смысл торговли? – Вообще-то это не ваше дело, – раздраженно бросил Снейп, – но смысл торговли не только в получении прибыли, но и в том, чтобы оставить немного времени и для себя. Относительная независимость стоит некоторых убытков. Гарри выглядел немного озадаченным, но промолчал. Северус пошёл снимать заклятья с дверей, а Гарри демонстративно встал за прилавок. – Это просто бесплатная реклама. Не надо ее недооценивать, – сказал юноша. – Если их влечет сюда лишь чья-то слава, это их проблемы. Почему бы вам просто не воспользоваться их naïveté*? Ответить Северус не успел: в магазин повалили посетители. Он лишь порадовался подвернувшемуся шансу промолчать, так как приходилось признать, что Гарри отнесся к делу очень по-слизерински. Утренние часы пролетели быстро: Снейп был поглощен своей работой, а сквозь магазин тек нескончаемый поток клиентов. Они наспех пообедали, поскольку зельевар торопился к оставленному без присмотра зелью. Вечер прошел в тех же заботах. В пять часов, которые наступили на удивление быстро, Северус пошёл закрывать магазин и увидел, что Гарри разговаривает с Ремусом Люпином. – Люпин, – сухо поприветствовал он. – Добрый вечер, Северус, – с безукоризненной вежливостью отозвался тот. – Пора закрывать, – обратился зельевар к парню. – Точно, – спохватился Гарри. – Увидимся позже, Ремус. Ремус помедлил, переводя взгляд с Гарри на Снейпа с выражением замешательства и беспокойства, но ничего не сказал. Колокольчик на двери звякнул, извещая об уходе гостя, и Северус наложил на дверь охранные заклинания. Уже наверху зельевар обратил внимание, что Гарри чем-то недоволен, но промолчал. Ужинали они молча. Допив чай, Северус со стуком поставил чашку на стол. – Вы собираетесь рассказать, что вас грызет, – рявкнул он, – или так и будете дуться? – Ремус сказал, что вы потребовали с него деньги за Волчьелычное зелье, – тихо ответил парень, не обращая внимания на тон зельевара. – Теперь я сам заготавливаю все необходимые ингредиенты, – отозвался тот. – Но вы же знаете, он не может заплатить, – возразил Гарри. – Он так и не нашел работу. – Я не благотворительное общество, – бросил Снейп. – Нет, – согласился юноша, – но с тех пор, как вы оповестили всех, что он оборотень, в какой-то мере вы в ответе за то, что его никуда не берут. А ведь он член Ордена. – Он легкомысленно относится к приему зелья, – ответил Северус, – что делает его опасным и для себя самого, и для окружающих. – Он забыл всего один раз! – закричал Гарри, поднимаясь из-за стола. – И почти убил этим троих студентов, – напомнил ему зельевар, тоже встав и повернувшись к парню спиной. – Но ведь не убил! – яростно воскликнул тот. – Это всего лишь месть за то, что случилось годы назад, за то, в чем он даже не был виновен. – Месть? – обернулся Снейп. – Поттер, вы сами сказали, что я занимаюсь торговлей. И хотя это не ваше дело, я попросил у него за зелье даже меньше, чем стоят ингредиенты. Затем Северус выбрал книгу и сел в кресло, давая понять, что разговор окончен. Раздался громкий хлопок, и когда Снейп поднял взгляд, Гарри уже аппарировал. Он сказал себе, что рад такому исходу; право же, он лучше справится с делами без вторжения в его жизнь надоедливого мальчишки. * * * Tbc...



полная версия страницы