Форум

HP-Ficathon07: «Освобождаясь от оков», ГП/СС, R, перевод. Для alexi. Тема 1 (главы 1-12)

Lenny_r: Автор: Elanor Isolda Название оригинала: Release from Bondage Источник: здесь Перевод: Lenny Беты: Rassda Пейринг: ГП/СС Жанр: романс Рейтинг: R (авторский) Размер: Миди Саммари: После победы над Волдемортом Снейп пытается наладить свою жизнь. Гарри, страдающий от одиночества и так и не нашедший себе места в магическом мире, сам находит его. Примечание: Фик переведен на HP-Ficathon – 2007 на Астрономической Башне, на замену, по заявке alexi: «Перевод или авторский фанфик - неважно, Снарри, юмор. Рейтинг - на усмотрение автора». Поскольку фик переводится на замену, в полной мере удовлетворить заказ не вышло. Романс есть, Снарри есть, а вот юмор придется поискать. Надеюсь, заказчик будет огорчен не очень сильно. Предупреждение: AU по отношению к 6й и тем более 7й книге. Разрешение на перевод: Получено

Ответов - 150, стр: 1 2 3 4 5 All

butterfly12: он же вернется, правда? (за четыре главы успеют помириться и все понять, очень на это надеюсь)

Lenny_r: за 4 главы можно не только помириться, но и кучу раз еще поругаться. эта парочка особенно... *пугливо оглядывается* это не спойлер, ни-ни

alexi: Lenny_r Хороший "не спойлер" побольше бы таких Зельевар постарался не думать о том, что именно могло помешать выспаться юному волшебнику. А и не надо думать, надо спрашивать


Solli: Н-да... грустно. Гарри проявляет чудеса здравомыслия, а Снейп ведет себя как последний упрямец. Воистину мир полон чудес. Люпина жалко. Вот уж кому действительно окончание войны ничего хорошего не дало. За пять лет ни работы, ни перспектив... ужасно((( *печалится* Спасибо за новую главу. :-*

Marta: Lenny_r

how: а я на стороне Снейпа! почему он должен быть благотворительной организацией по содержанию нищих оборотней (простите, но безвольного Люпина я не очень люблю) тем более, кто помог Снейпу?

Solli: how пишет: почему он должен быть благотворительной организацией по содержанию нищих оборотней (простите, но безвольного Люпина я не очень люблю) тем более, кто помог Снейпу? ггг))) вы рассуждаете как логик, а я как этик))) Я по принципу: вылез из ж** - помоги товарищу. Хотя и вы совершенно правы, и Снейп рассуждает именно так: он ведь даже на мега-уступки пошел, но он в Матери Терезы в принципе не нанимался. А Люпина всё равно жалко. У Снейпа хоть Гарри есть (правда это до Снейпа всё не дойдет никак, и он сам же себе делает гадости).

how: Спрашивается тогда, а где Тонкс? Хотя фик ведь написан, как я понимаю, до 6-ой книги... но все равно! Снейп умудряется пробуждать в людях сильные чувства, а Люпин... Люпина можно только жалеть. Бедненькииииий, несчастненькииий, тьфу... не мужик, адназначна!

Lenny_r: * * * На следующее утро Северус приготовил только одну чашку чая. Перед тем как сесть за стол, он помедлил, потом взмахнул палочкой и вернул второму креслу первоначальный вид. Звук сработавшего камина совершенно сбил Снейпа с толку, и он ошеломленно наблюдал, как Гарри, пошатываясь, вышел из пламени. – Доброе утро, – взволнованно поздоровался парень. Они долго стояли, глядя друг на друга и не двигаясь. – Что вы здесь делаете? – наконец спросил Северус. – Послушайте, Снейп, – вздохнув, начал Гарри, – это ваш магазин, верно? Простите, что я лез не в свое дело. Не имея привычки извиняться или принимать извинения, зельевар молча повернулся к столу, создал вторую чашку чая и протянул ее юноше. Принимая чай, тот улыбнулся, и Северус знал, что его жест оценили должным образом. Снейп приготовил завтрак на двоих. Поев, они спустились в магазин. Прежде чем отпереть двери, Снейп повернулся к Гарри. – Можете сказать Люпину, – произнес он, – что я ищу добровольца для тестирования новых разновидностей Волчьелычного зелья. Любой, кто согласится участвовать в испытаниях, естественно, получит зелье бесплатно. Гарри положил руку Северусу на плечо и улыбнулся. – Спасибо вам, – сказал он и встал за прилавок. Зельевар снял с двери заклятья и направился в лабораторию, по-прежнему ощущая необычное тепло там, где его коснулась рука гриффиндорца. * * * Северус обнаружил, что его жизнь снова покатилась по наезженной колее, но из скучной она превратилась в спокойную и размеренную. Каждое утро Гарри появлялся через каминную сеть, они вместе завтракали, а потом четыре часа работали: юноша обслуживал клиентов, а Снейп в лаборатории готовил зелья и ингредиенты. В час дня они вместе обедали, потом снова работали. Вечером зельевар готовил ужин, они ели, а потом проводили вечер у камина. Второе кресло теперь уверенно заняло свое место в комнате. – Вы это видели? – как-то за завтраком спросил Гарри, протягивая «Пророк». Северус взял газету и просмотрел предложенную страницу. Не найдя ничего интересного, он пожал плечами, и Гарри указал нужную заметку. – Там написано, что закрывается аптека в Косом переулке. Вероятно, мы переманили всех их клиентов. – Вот как? – невнятно пробормотал Снейп, совершенно сбитый с толку тем, как привычно прозвучало в устах Гарри это «мы». Взяв себя в руки, он произнес: – Полагаю, я должен чувствовать себя виновным в том, что лишил владельца этой аптеки средств к существованию? – Вовсе нет, – рассмеялся Гарри. – Это ведь торговля, верно? – Очень по-слизерински, – заметил зельевар. – Знаете, так почти и вышло, – отозвался юноша. – Признаться, Шляпа была очень настойчива. – Я знаю, – усмехнулся Северус. – Если помните, я видел это во время уроков окклюменции. – Ох, – Гарри покраснел. – Я не был уверен, что вы видели то же, что и я. Вы ничего не говорили. – Представьте, как я был удивлен, – с усмешкой отозвался Снейп. * * * По мере того, как на Лондон надвигалась зима, дни становились все короче; опавшая листва, когда-то усыпавшая улицы, была сметена прочь ледяными ветрами; наступили холода. Но, несмотря на смену сезонов, жизнь в аптеке бодро текла по привычному руслу. Не покидая лаборатории, Северус мог теперь слышать практически непрекращающийся гул голосов из магазина, что находил несколько раздражающим. Он подумывал было наложить на дверь заглушающие чары, но его утешало, что так он мог слышать советы, которые Гарри предлагал клиентам. Со сдержанным одобрением Снейп обнаружил, что советы эти неизменно верны, а каждый раз, когда юноша не знал ответа на заданный вопрос, он всегда консультировался с ним, не пытаясь справиться самостоятельно. Упрямо отказываясь предоставить Гарри самому себе, Северус обнаружил, что может теперь значительную часть своего внимания сосредоточить на зельях, и это его вполне устраивало. И хотя большинство зелий, что он варил, не представляли из себя ничего особенного, Снейп не мог найти лучшего способа коротать дни, чем возле котла. Как-то декабрьским утром Северус варил очищающие зелья, которые, как сообщил Гарри, в преддверии Рождества расходились очень быстро. Занятие было скучнейшее, практически не требующее внимания, так что когда дверь лаборатории открылась, он обрадовался возможности слегка отвлечься. Зельевар замер на мгновение, оценивая состояние зелья, и поднял голову. В дверях, привалившись к косяку, стоял Гарри. Выглядел парень совершенно измотанным; несколько длинных прядей, собранных ранее заколкой в хвост, небрежно спадали на лицо. – Что? – устало спросил Северус. – Ничего, – с улыбкой отозвался Гарри. – Пришел за новой порцией чемерицы, а вообще мне нравится смотреть, как вы работаете. На миг их взгляды встретились, но Снейп сразу же взволнованно отвернулся. Он указал на банку с чемерицей, стоящую на полке в задней части лаборатории, и принялся тщательно помешивать зелье по часовой стрелке. Юноша двинулся в указанном направлении и, огибая рабочий стол, нечаянно задел зельевара. Тот мгновенно напрягся и, пока Гарри не отошел подальше, не отрывал взгляда от котла. И лишь когда хлопнула дверь лаборатории, Северус понял, что все это время даже не дышал. Казалось нелепым, что близость Гарри могла вот так повлиять на него, и все же Снейп ощущал сейчас, как пересохло во рту, да и сердце билось явно быстрее, чем ему положено. Поддавшись внезапной жажде деятельности, Снейп погасил под котлом огонь и огляделся, пытаясь подыскать себе занятие на ближайший час, пока не настанет время добавить в зелье оставшиеся ингредиенты и остудить его. За ящиком с пустыми флаконами, стоявшим позади стойки, Северус заметил кожаную сумку, внутри при ближайшем рассмотрении обнаружилась выручка за истекшую неделю, которую следовало бы отнести в Гринготтс. Зельевар был озадачен: посещение банка было нудным делом, включавшим в себя прогулку до Косого переулка, и поэтому обычно возлагалось на Гарри. Тот должен был отнести эти деньги в банк еще в воскресение. Снейп взял сумку, отметив ее необычную тяжесть, и вышел в магазин. В аптеке толпились клиенты, но с появлением зельевара вся толпа быстро рассеялась. – Хорошо, что вы зашли, – выдохнул Гарри. Северус приподнял вопросительно бровь, и парень пояснил: – Они разбежались, едва завидя вас. Вам следует приходить почаще. – В самом деле? Чем же они заняты, что убегают при моем появлении? – спросил Снейп. – Глазеют на вашего сотрудника в основном, – пробормотал Гарри, сдерживая зевок. Зельевар отметил, что юноша выглядит усталым и издерганным, – но деньги они все же тратят. – Кстати о деньгах, – отозвался Северус и опустил сумку на прилавок. – Ох, черт возьми, – вздохнул Гарри. – Я забыл, да? – Действительно. – Простите, Снейп, мне следовало отнести их. Совсем из головы вылетело. Вы можете обслужить клиентов, пока я схожу в банк? – Я сам схожу, – сказал зельевар, – у меня есть немного времени, пока зелье не требует внимания. Надеюсь, это не повторится. – Конечно, – заверил его Гарри. – Спасибо. Северус кивнул и направился к выходу; колокольчик на двери возвестил о его уходе. С тех пор как Гарри взял на себя посещение банка, а сам он предпочитал совершать покупки в тех местах, куда с легкостью можно было переместиться по каминной сети или при помощи аппарации, зельевару вот уже несколько месяцев не выпадало случая прогуляться по окрестностям. Поэтому, переступив порог, он оказался просто потрясен изобилием сияющих вдоль Лютного переулка рождественских огней. По воздуху проплывали зажженные свечи, посреди улицы высилась рождественская ель, сверкающая просто до неприличия яркими гирляндами: красными, золотыми, серебряными. Северус замер на миг, оглядывая близлежащие дома и поражаясь такой откровенной демонстрации духа Рождества, которой Лютный переулок никогда прежде не страдал. В совершеннейшем замешательстве Снейп направился в сторону Косого переулка. Потрясенный столь нехарактерными для этих мест декорациями, он шел, посматривая по сторонам, и с удивлением обнаруживал новые магазины. Новички в Лютном приживались редко, но, казалось, за несколько месяцев здесь произошло больше перемен, чем за последние двадцать лет. Проходя мимо одного из незнакомых магазинов, Северус краем глаза уловил зеленый отблеск и остановился возле витрины. Там были выставлены мантии: элегантные, со вкусом пошитые, из прочного, но легкого материала, темно-зеленые, ворот и манжеты украшены изумрудной вышивкой. Зельевар чуть помедлил, невольно вспомнив цвет гарриных глаз, но затем, прогнав непрошенное видение, устремился прочь. Как правило, переход между Косым переулком и Лютным сопровождался отчетливой сменой обстановки, но когда Снейп завернул за угол, разницы он не почувствовал. Это было так странно, должно быть в Косом переулке стало ещё темнее и грязнее. Однако Северус выбросил эту мысль из головы и направился в Гринготтс. За последние несколько месяцев Северус тратил на жизнь лишь часть полученный прибыли, остальную выручку Гарри относил в банк, так что сам зельевар посетить за это время собственное хранилище не удосужился. Когда банковский служащий распахнул перед ним двери хранилища, Северус испытал изумление, схожее с тем, что он пережил в подобных обстоятельствах пять лет назад. Пять лет он медленно проедал свои сбережения, но сейчас хранилище оказалось снова наполнено доверху. По необъяснимой прихоти он вытряхнул из сумки лишь половину монет, а остальные забрал с собой. На выходе из банка контраст между темнотой подземелий и солнечным светом заставил Северуса зажмуриться. Ему показалось, что Косой переулок никогда ещё не был так ярко освещен. И действительно, когда он свернул в Лютный, то заметил что тротуары были вычищены до блеска, а витрины не отпугивали, как раньше, а манили войти. Складывалось впечатление, что праздничная пестрота Косого переулка проникла в каждый темный уголок Лютного, который практически полностью преобразился. И снова Северус оказался возле магазина, торгующего мантиями, и оказался внутри раньше, чем мог бы передумать. Он немедленно пожалел об этом, когда молодая, белокурая волшебница обратилась к нему, не скрывая улыбки. – Доброе утро, сэр, – сказала она. – Чем могу помочь? Зельевар пару секунд, предчувствуя недоброе, рассматривал девушку, а потом узнал ее: Атерстоун, Равенкло, закончила за год или два до того, как Гарри поступил в Хогвартс. – Не слишком впечатляющая карьера для Равенкло, не так ли? – сказал наконец он. Поняв, что Снейп узнал ее, молодая волшебница улыбнулась и скромно заметила: – На самом деле, профессор, этот магазин принадлежит мне. – Понимаю, – произнес Северус. – В таком случае, я возьму мантии, выставленные в витрине. – Прекрасно. Не правда ли, они восхитительны? – отозвалась девушка, потянувшись за мантиями. – Вы хотите подогнать их по размеру? Зельевар помедлил с ответом: этого он не ожидал; он понятия не имел, какой размер нужен Гарри. – Подарок на Рождество, верно? – с улыбкой предположила хозяйка. – Не беспокойтесь, мистер Поттер уже делал у нас покупки, так что его данные записаны. Северус застыл. – И какие же у вас основания считать, что предполагаемый получатель – это мистер Поттер? – Не он? – расстроенно переспросила девушка. – Простите, я просто предположила… Ну, он работает у вас, верно? И мантии хорошо бы на нем смотрелись. Снейп посмотрел на мантии, перекинутые через ее руку. Они были великолепны, а цвет вышивки идеально подходил к глазам Гарри. Зельевар промолчал, терзаясь упрямой гордыней. – Возможно, у… ээ… предполагаемого получателя тот же размер, что и у мистера Поттера? – мягко продолжила Атерстоун. – И если я использую его мерки… – Это было бы замечательно, – бросил Северус. Девушка улыбнулась и, заглянув в свои записи, взмахнула палочкой; наложенные чары придали мантиям нужный размер. Аккуратно завернув покупку, она освободила мастера зелий почти от всего содержимого сумки с монетами и весело помахала ему на прощание. Северус продолжил свой путь вдоль улицы и затем завернул за угол. Его магазин показался ему сейчас реликтом прежнего Лютного переулка: темный и обшарпанный фасад будил дурные предчувствия, поблекшая вывеска поскрипывала, качаясь на ветру. Взмахнув палочкой, Снейп наложил на витрину Чистящие чары, и та засияла, заделал трещины в вывеске и очистил ее, потом отошел назад полюбоваться переменами. По сравнению с тщательно культивируемой ранее темной, угрожающей атмосферой, теперь магазин выглядел почти приветливо. Замерев на пороге, зельевар бросил взгляд на вновь собравшуюся в магазине толпу. Покупатели расступились, освобождая ему проход, и быстро, пока Гарри не видит, Северус пронесся в лабораторию. К счастью, молодой волшебник был окружен клиентами и, похоже, не заметил его появления. Прикрыв дверь лаборатории, Снейп спрятал пакет в потайной ящик и направился к котлу. Зелье практически дошло уже до той стадии, когда пора добавлять последние ингредиенты. В ожидании нужного мгновения Северус приготовил себе чашку чая, потом, коварно улыбнувшись, приготовил вторую и понес ее в магазин, удостоверившись, что не забыл изобразить самый грозный свой взгляд. Как и следовало ожидать, толпа тут же разбежалась, и магазин опустел. Зельевар поставил чашку чая на прилавок, и Гарри улыбнулся ему устало и благодарно. – Поразительно, – произнес Снейп, – с какой скоростью может опустеть магазин. – Спасибо, – сказал Гарри, его улыбка стала еще шире. Возвращаясь к себе, Северус почти ощущал, как греет его теплота этой улыбки.

Дени: Спасибо, что продолжаете переводить, очень теплый, уютный фик! Интересно, что получит Северус в подарок от Гарри?

Rassda: Дени, думаю, Гарри Северусу подарка не приготовил, и будет вынужден пригласить его на свидание. Или что-нибудь, связанное с зельеварением. Lenny_r, видимо, чтобы Северус и Гарри хотя бы поцеловались, им как минимум нужен ещё один Воландеморт.

how: Ура, ура! Рождество, подарки, обязательные посиделки у камина!!! Интересно, а что Гарри приготовил Снейпу? Rassda пишет: видимо, чтобы Северус и Гарри хотя бы поцеловались, им как минимум нужен ещё один Воландеморт. или хотя бы ветка омелы над головой

Дени: Rassda А может тоже мантия, тем более мы знаем, что магазин Поттер посещал ? Но идея со свиданием, мне нравится больше

Rassda: how how пишет: или хотя бы ветка омелы над головой Гарри носит очки, боюсь, дальше своего носа он попросту не видит. Вот если омела свалится ему на голову... Дени Дени пишет: А может тоже мантия, тем более мы знаем, что магазин Поттер посещал ? Вот будет номер, если ещё они друг другу одинаковые купят. Хотя продавщица бы сразу Снейпу намекнула.)))

Lenny_r: Дени Вопрос от "ну когда же они поцелуются" плавно сместился на "что же он подарит". Видно, народ уж и не надеется

Solli: Lenny_r пишет: Тот мгновенно напрягся и, пока Гарри не отошел подальше, не отрывал взгляда от котла. И лишь когда хлопнула дверь лаборатории, Северус понял, что все это время даже не дышал. Чорт, я тоже!!!!!! =))) Спасибо за продолжение)) чем ближе к Рождеству, тем радостнее)))

Lo: Мда, мальчики, мы тут уже ВСЕ заждались....В смысле поцелуя, конечно... Спасибо огромное за такое уютно-романтичное продолжение

Kenga: Читатели тоже улыбаются и ждут

Lenny_r: Спасибо, что ждете. Через несколько дней надеюсь выложить очередную главу

La_nuit: Lenny_r Снейп и Гарри мне тут очень нравятся. В характере. И все так медленно у них развивается, что сложно даже предположить, что могло быть иначе :) спасибо огромное за перевод.

Lenny_r: La_nuit И так же сложно предположить, что могло бы быть еще медленнее. Скорость развития отношений почти на грани допустимого. Так, следующая глава улетела к бете. :) Теперь будем все дружно бросать на нее (бету) умильные взгляды.

how: Lenny_r пишет: Теперь будем все дружно бросать на нее (бету) умильные взгляды. Rassdaчкааааааааааааа или oLyashечкааааааааааа

Lenny_r: Глава 9 В пять часов Северус выстроил в ряд флаконы с готовым Очищающим зельем и распахнул дверь в магазин. Множество покупателей слонялись по аптеке, разглядывая полки и переговариваясь, но взгляд зельевара скользнул мимо них, к прилавку. Небольшой помост за прилавком Снейпу отчетливо видеть Гарри: как тот разговаривает, и смеется, и шутит с клиентами. Прислонившись к косяку, Северус потихоньку, чтобы не распугать покупателей, разглядывал юношу. Удивительно, думал он, как не похож этот Гарри на того робкого, неуверенного в себе молодого человека, который заглянул в его магазин полгода назад. Сейчас он выглядел таким спокойным, таким уверенным в себе и – мастер зелий надеялся – счастливым. Северус задавался вопросом, а не были ли в нем самом заметны перемены, в конце концов, еще шесть месяцев назад он ни за что не поверил бы, что сможет ужиться с Поттером. Зельевар нахмурился, заметив, что женщина у прилавка весьма откровенно флиртует с Гарри. Казалось, юноша вовсе не собирался давать ей отпор, он даже улыбался ей как-то слишком уж подбадривающе. Тут Снейп ощутил внезапную слабость, впервые осознав, что не может с уверенностью заявить, что Гарри гей. Что, если тем вечером в Запретном лесу произошло не одно отступление от привычного порядка вещей, а несколько? С угрюмым видом Северус шагнул вперед, и посетители, словно стая голубей, заметившая приближение хищника, бросились врассыпную, с такой поспешностью покидая магазин, что Гарри испуганно заозирался. Поймав взгляд зельевара, юноша улыбнулся и торопливо отпустил товар последнему покупателю. Выходя из аптеки, тот обеспокоенно посмотрел на Снейпа. Гарри следил за перемещениями зельевара с долей веселья. – Скажу еще раз. Знаете, вы должны научить меня этому трюку, – улыбнулся он. – Никаких трюков, – отозвался Северус. – Моя репутация летит впереди меня. – Да ладно, – фыркнул парень. – Не кидай вы на них таких свирепых взглядов, они боялись бы вас намного меньше. – Я потратил много лет, обучая болванов и оттачивая на них свою технику, – произнес зельевар, одарив Гарри кислым взглядом. Гарри рассмеялся. – А что вы сделали с фасадом магазина? – спросил он, меняя тему. – В каком смысле? – отозвался Северус. – Ну, вчера покупатели весь вечер говорили, как хорошо он теперь выглядит. Думаю, вы что-то сделали, когда выходили наружу. – Возможно, – согласился зельевар. – Прежний облик магазина уже не соответствовал той отвратительно радостной атмосфере, которую приобретают окружающие строения. – Вы привели в порядок фасад? – усмехнулся Гарри. – О, я должен это увидеть. Он распахнул дверь и шагнул наружу. Северус замер, скрестив руки на груди и пытаясь удержать на лице выражение мрачного недовольства. Когда Гарри вернулся в магазин, на его лице сияла улыбка. – Не знал, что вы на это способны, Снейп, – шутливо сказал он. – Это так… мило. – Мило? – зельевар приподнял бровь, стараясь скрыть румянец, который, как он чувствовал, начал заливать его щеки. – Да, теперь у покупателей будет создаваться впечатление, что вы управляете солидным магазином, а не какой-то подозрительной аптекой Лютного переулка. Будьте осторожны, а то люди подумают, что ваш характер смягчился или что-то в этом роде. – Полагаю, это вряд ли произойдет, – усмехнулся Северус. – Пока у вас праздничное настроение, не украсить ли нам витрину красивой рождественской елкой? – Елкой? – Именно, – Гарри выхватил палочку и махнул ею в сторону окна. На свободном участке витрины возникла большая зеленая ель, украшенная блестящими серебристыми гирляндами. – Слизеринская ель? – спросил Снейп. Юноша удивленно посмотрел на дерево, словно только сейчас осознав, что сделал. Усмехнувшись, он снова взмахнул палочкой, и к украшениям добавились красные гриффиндорские львы и золотые снитчи. – Теперь это слизеринско-гриффиндорская ель, – торжественно провозгласил Гарри. – Как вам? – Воистину ужасно, – сухо отозвался Северус. Гарри лишь улыбнулся в ответ. Снейп пошел запереть на ночь входную дверь. Когда он вернулся, юноша уже поднимался по лестнице на второй этаж. На глаза Северусу попалась отвратительно-яркая рождественская елка, и на какое-то время он замер, презрительно ее разглядывая. Казалось, что дерево насмехается над ним, кричаще-яркие цвета наглядно демонстрировали истинность того факта, что Слизерин и Гриффиндор друг с другом не сочетаются. Северус сдержал вздох и, внезапно помрачнев, последовал за Гарри наверх. Наверху Гарри уже сидел за столом и пил чай. Юноша взглянул на мастера зелий, улыбнулся и пододвинул ему вторую чашку. Северус неловко присел и, принимая предложенный чай, коротко кивнул. – Надеюсь, вы не трансфигурировали мои снитчи в змей, – как бы в шутку заметил Гарри. – Рискуя навлечь на себя гриффиндорский гнев? – отозвался Снейп. – Насколько я помню, раньше вас это не останавливало. – Северус усмехнулся в ответ. – Видели сегодняшний «Пророк»? – спросил юноша. Зельевар покачал головой, и Гарри передал ему газету. – Не обращайте внимания на первую страницу, – посоветовал он, поморщившись от отвращения, – а вот на седьмой странице кое-что может вас заинтересовать. Пробежавшись беглым взглядом по первой странице – кто-то требовал проверить, не было ли наложено на Гарри проклятие Империус, – Северус торопливо раскрыл газету на указанной странице и обнаружил статью о запутанной любовной истории квиддичного игрока. Он посмотрел на Гарри, приподняв бровь. – Я произвожу впечатление человека, интересующегося непростой личной жизнью спортсменов? – спросил Снейп. – Я не об этом, – фыркнул парень. – Ниже статья об исследованиях по обнаружению Непростительных. Северус пробежался глазами по странице, пока не нашел искомую статью. Заметка рассказывала о недавно разработанных чарах, которые смогли бы отслеживать магическую подпись ее владельца при наложении определенных заклинаний, а именно Непростительных. Упоминалось также о возможном применении данного заклинания для обнаружения колдовства несовершеннолетних, поскольку в настоящее время фиксировалось лишь место создания любого заклинания, а не его автор, и по-настоящему можно было контролировать только живущих в маггловских семьях подростков. Зельевар без особого интереса прочел о различных аргументах относительно вторжения в личную жизнь. В самом конце заметки было указано, что данное исследование выполнено Панси Паркинсон, молодой ведьмой, уже известной благодаря своей работе по устранению пост-эффектов Круциатуса. Прежде чем закрыть газету, Снейп несколько раз перечел последнее предложение. Он отпил большой глоток чая, невольно воскресив в памяти тот момент, когда во время финальной битвы на глазах у Панси на ее родителей накладывали один Круциатус за другим. Хотя само по себе это воспоминание приятным назвать было трудно, Северус испытал огромное облегчение при мысли, что хоть кто-то из его слизеринцев использовал полученные во время войны знания во благо и смог чего-то добиться в жизни. – Видите, я же говорил, что вы смогли сделать для своих студентов больше, чем вам кажется! – заметил Гарри. Северус промолчал, по его мнению, все, что касалось студентов Слизерина, было слишком личным и не подлежало обсуждению с истинным гриффиндорцем. Юноша, казалось, это понял, потому что дальше тему развивать не стал. Допив чай, зельевар поднялся и занялся ужином – запеченным мясом ягненка по собственному рецепту. С помощью Incendio он зажег огонь под котелком и, внезапно осознав, что Гарри смотрит на него, оглянулся. – Знаете, – с улыбкой сказал ему парень, – когда вы готовите, выглядите так же, как и за приготовлением зелий. Снейп попытался нахмуриться, но почти незаметное подергивание губ, грозящее превратиться в улыбку, выдало его с головой. – Эти два занятия не так уж непохожи, – отозвался он. – Вот почему я полный профан как в первом, так и во втором. – Все дело в правильном подходе, – пояснил Северус. – Вам придется лезть из кожи вон, пытаясь приготовить что-то путное или, может быть, съедобное, если вы начнете безрассудно, полагаясь лишь на удачу, бросать в котел ингредиенты в надежде, что все уладится само собой. – Ну так научите меня, – предложил Гарри и, поднявшись из-за стола, встал рядом с ним возле плиты. Их плечи соприкоснулись, и мастер зелий застыл, затаив дыхание. – Предлагаете вернуться к старым ролям, Поттер? – несколько напряженно спросил Снейп, но затем протянул Гарри поварешку, с легким изумлением наблюдая, как молодой волшебник принялся помешивать содержимое котелка неравномерными дерганными движениями. – Движения должны быть плавными, против часовой стрелки, – подсказал зельевар. – Представьте, что помешиваете зелье. Вопреки здравому смыслу, он встал у Гарри за спиной и накрыл его руку своей, направляя движение поварешки. – Это… эээ… что-то меняет? – спросил юноша, его голос прозвучал тихо и как-то отстраненно. – Не особо, – отозвался Северус. Зельевар почувствовал, как вздрогнул Гарри, когда дыхание Северуса коснулось уха молодого волшебника. – Давайте, я покажу, рука не будет тогда так сильно уставать. Внезапно Гарри отдернул руку, словно обжегшись, и отступил. – Знаете, что, – сказал он, тяжело дыша, – я думаю, вы были правы. Для меня это слишком сложно. Может, картошку почистить? Северус на какой-то миг остро пожалел, что прибег к такой старой и жалкой уловке. Наконец ему удалось взять себя в руки настолько, чтобы кивнуть в ответ. Повернувшись к Гарри спиной, он попытался восстановить утраченное самообладание. Спустя несколько секунд зельевар услышал сдавленный вскрик и, резко обернувшись, увидел, что Гарри схватился за большой палец и на все лады клянет нож. – Нет ли для этого какого-нибудь заклинания? – пожаловался он. – Полагаю, есть, но, возможно, мне просто нравится наблюдать, как вы стараетесь, – с усмешкой отозвался Снейп. Он отвернулся и бросил через плечо: – Попробуйте срезать от себя. Приготовление ужина продолжилось в дружеском молчании, Северус изо всех сил старался прогнать неуместные мысли. Когда котелок с готовым блюдом появился на столе, Гарри с присущим ему энтузиазмом засунул туда нос и широко улыбнулся. – Потрясающе, – усмехнулся юноша, – а как мастерски почищена картошка. – В самом деле? – отозвался мастер зелий, цинично приподняв бровь. – Ну, я так много не занимался готовкой со времен Дурслей. Я действительно думаю, что вы отличный повар. Вас научила ваша мама? Северус метнул в Гарри предупреждающий взгляд, напоминая, что его прошлое – тема запретная, и Гарри, пробормотав «Простите», отвел взгляд. Ощутив внезапные угрызения совести, зельевар произнес: – Вообще-то моя мать не готовила. Я сам научился. – О… Когда сюда переехали? – Северус кивнул. – А вам не было скучно пять лет жить здесь в полном одиночестве? – продолжил Гарри. – Напротив, – отозвался Снейп, – после многих лет, проведенных в замке, набитым народом под завязку, одиночество явилось приятным разнообразием. – Так я не просто вынужденная мера, чтобы побыть немного в компании? – Если бы дело обстояло именно так, неужели вы полагаете, что я выбрал бы гриффиндорца с такой сомнительной артикуляцией? – Думаю, шансов на это не больше, чем для меня выбрать злобного мастера зелий, – парировал Гарри. И прежде чем Северус смог ответить, юноша встал из-за стола и быстрым Scourgify очистил посуду. Зельевар пересел в кресло, и почти сразу Гарри присоединился к нему. Он протянул Северусу стакан вина и опустился во второе кресло. – Люпин сегодня приходил, – проговорил юноша, сев поудобнее. – Неужели? Ближайшие три недели полнолуние не ожидается. – Думаю, он приходит время от времени, чтобы убедиться, что вы меня еще не убили. Северус фыркнул. – И заодно проверяет, не был ли на вас наложен Империус? – Почти, – Гарри улыбнулся. – В любом случае, он хотел узнать, что вы сделали с Волчьелычным зельем. – В каком смысле? Я каждый месяц так или иначе немного его изменяю. В конце концов, он ведь согласился на экспериментальную версию. – Да, он знает, поэтому и сказал мне об этом. И я не думаю, что это что-то плохое, он лишь сказал, что на прошлой неделе во время изменения чувствовал себя как-то странно. – Я добавил в зелье ингредиенты, которые во время трансформации уменьшают чувствительность нервных окончаний, – пояснил Северус. – Вы говорите о болеутоляющих? – В каком-то смысле, да. – Ух ты, это так благородно с вашей стороны, – удивленно воскликнул Гарри. – Надеюсь, вы не питаете на мой счет нелепых надежд о сострадании, – грозно предупредил Снейп. – Все благотворные изменения делаются лишь для увеличения продаж. – Конечно, – согласился юноша, однако его губы сложились в подобие улыбки. Весь оставшийся вечер беседа плавно перетекала от зелий до последних свидетельств некомпетентности Министерства, и они даже, к ужасу Северуса, затронули тему квиддича. Казалось, времени прошло совсем немного, но Гарри внезапно вскочил на ноги. – Проклятье, – крикнул он, – уже одиннадцатый час! Я должен идти! Зельевар усмехнулся. – Надеюсь, вы понимаете, что приступ неудержимой болтливости не освобождает вас от необходимости явиться завтра утром вовремя. – Разумеется, – ухмыльнулся Гарри. – Тогда увидимся рано утром. Когда дымолетный порошок унес юношу прочь, Северус внезапно осознал, что легко сможет переделать кабинет, которым никогда не пользовался, в еще одну комнату. После вечера, проведенного за легкой дружеской беседой, одна лишь мысль о том, чтобы Гарри жил у него, показалась неожиданно приятной, не говоря уж о ее возможном воплощении… Мастер зелий отметил эту идею, чтобы позднее тщательно ее обдумать. Только к трем часам Снейпу удалось справиться с круговертью мыслей и заснуть. Сочетание позднего часа и алкоголя привели к тому, что утром он проспал. Осознав, что до прибытия Гарри осталось лишь несколько минут, Северус вскочил с постели. На душ времени уже не оставалось, но можно было обойтись и заклинаниями. Зельевар поспешно наложил на себя Чистящие чары и накинул тяжелую черную мантию. На кухне с утренним выпуском «Ежедневного пророка» мастера зелий нетерпеливо поджидал Азарио, принадлежавшая ему большая серая сова. Зельевар турнул его прочь. Газету он читал редко, последнее время первая полоса «Пророка» все больше напоминала колонку сплетен, содержащих, как правило, все более дикие теории о том, что бывший Пожиратель смерти держит их чудо-мальчика под Дезориентирующим заклинанием. Северусу ни разу не попалось ни единого упоминания, что, наоборот, как раз сама газета и преследовала Гарри с того момента, как окончилась война, или что со Снейпа были сняты все обвинения. Азарио раздраженно взмыл в воздух и бросил газету на журнальный столик возле камина. Северус занялся чаем. Ощутив удар клювом по плечу, он вздрогнул: сова требовала оплатить утреннюю доставку. – Чертова неблагодарная птица, – пробормотал зельевар, доставая совиное угощение из банки, стоящей неподалеку. Азарио принял предложенное угощение и вылетел в открытое окно. Приготовив чай, Северус устроился за кухонным столом. Уже почти девять, странно, раньше Гарри всегда появлялся к половине девятого. Не в его характере опаздывать, даже если прошлым вечером они и засиделись допоздна. Девять часов. Мастер зелий, чрезвычайно сердитый, направился вниз – открывать магазин. Привычный уже поток покупателей хлынул внутрь и вдруг замер, наткнувшись на ледяной взгляд зельевара. – Что вам угодно? – рявкнул Снейп. Кто-то сбежал, но остатки толпы нерешительно вошли внутрь. Северус негодующе фыркнул и направился к прилавку. С какой-то лютой радостью он обнаружил, что одним из тех, кто рискнул зайти в магазин, оказался Невилл Лонгботтом. Гарри как-то упоминал, что Невилл стал уважаемым в св. Мунго целителем, и Северус с удовлетворением отметил, что тот в присутствии своего бывшего мастера зелий по-прежнему превращается в трясущуюся развалину. – Ээ… п-профессор Снейп, сэр, – начал Невилл, испуганно распахнув глаза. – А… ээ… Гарри здесь, сэр? Зельевар промолчал, бросив на Лонгботтома хмурый взгляд. – Нет, его здесь нет, – наконец ответил он. – А теперь буду премного благодарен, если вы покинете мой магазин. Боюсь, что ваше пребывание возле такого множества зелий может привести ко взрыву. – Н-но, сэр, мне на самом деле необходимо поговорить с ним. Это важно. Могу я оставить ему записку? – Я похож на секретаря мистера Поттера, Лонгботтом? – усмехнулся Северус. – Будьте любезны освободить помещение. Казалось, Невилл пытается собрать остатки храбрости и ответить, но потом, очевидно, передумал, поскольку повернулся и поспешно вышел. Как только дверь за ним закрылась, Снейп тяжело вздохнул и задумался, что же случилось с Гарри. И хотя голос разума твердил ему, что Гарри просто проспал, Северус, обслуживая посетителей, прокручивал в голове самые разные объяснения его отсутствию. Может, он просто не хочет больше работать? В конце концов, юноша противился всем попыткам зельевара заплатить ему за работу, так почему он должен чувствовать себя обязанным продолжать все это? Другое возможное объяснение привело Северуса в бешенство, он вцепился в прилавок с такой силой, что побелели костяшки пальцев. Может, Гарри кого-то встретил? Это было вполне правдоподобно: ему двадцать три; к конце концов, он весьма – проклятье! – привлекателен, и по утрам часто выглядит уставшим. Возможно, он согласился встретиться с той ведьмой, что флиртовала с ним накануне? Не потому ли он так спешил вчера вечером? Покупателей этим утром было меньше, чем обычно, и хотя колокольчик на двери звонил не умолкая, многие успевали сделать внутрь один лишь шаг, а потом, наткнувшись на взгляд Снейпа, отступали. В половине двенадцатого Северус решил, что больше ему не вынести, и, кипя от ярости, досрочно закрыл магазин на обед. В убийственном настроении он стремительно взлетел по лестнице и рывком распахнул дверь в комнату. При виде Гарри, сидящего в кресле с чашкой чая в руках, зельевар замер. Глаза юноши покраснели, и было очевидно, что он плакал. Северус ощутил новую вспышку ярости: несомненно, Гарри поссорился с мифической любовницей, скорее всего, из-за того, что так много работает – причем бесплатно – на Снейпа. – Вижу, вы соблаговолили придти, – холодно проговорил он. – Да, – отозвался Гарри. – Простите, я… – он умолк, его рука задрожала, расплескивая чай на колени. Мастер зелий стремительно подошел к нему и забрал чашку; чай оказался просто ледяным. Во второй руке юноша держал утренний выпуск «Пророка», он протянул его Северусу. Тот взял газету и тут же побледнел. Молли Уизли, находившаяся в св. Мунго с тех пор, как двое ее детей погибли во время войны, умерла прошлой ночью. Гнев зельевара стих моментально, словно вилку выдернули из розетки, его сменила легкая печаль. – Гарри, я сожалею, – произнес Снейп. – Я не знал. Он со вздохом отложил газету, отставил в сторону холодную чашку и инстинктивно, не раздумывая, присел рядом с Гарри на ручку кресла. Парень уткнулся лицом в черную мантию и, не сдерживаясь, зарыдал. Северус замер, но потом неуклюже обнял молодого волшебника, прижавшись щекой к его волосам. Внезапно воспоминания затопили его. Рыдания Гарри, свежий запах, исходящий от его волос, напомнили о том вечере пять с половиной лет назад, который он вспоминал столько раз, что сбился со счета. Но сейчас мысли зельевара занимал не поцелуй, а острое ощущение того, что он в состоянии предложить утешение, пусть небольшое, этому юноше, который, казалось, пробуждал в нем самые противоречивые чувства. – Они даже не сказали мне, – всхлипывая, выдохнул Гарри. – Я прочитал в «Пророке». Северус принялся уверенно, но мягко поглаживать его по спине, пока не стихли последние рыдания, а потом держал юношу в объятиях, пока дыхание того не выровнялось. – Я не поддерживал с ними контакта с тех пор… ну, вы знаете… – пробормотал Гарри, спрятав лицо в мантии зельевара. – Я приходил к ним, когда Джинни умерла, это было так жутко. Билл в св. Мунго, да и видеть Джорджа одного, без Фреда, так… Я не знал, как себя с ними вести. – Это совершенно нормально – избегать те семьи, которые перенесли тяжелую утрату, – отозвался Снейп. – А сейчас уже слишком поздно, – вздохнул Гарри. – Нет, – возразил Северус, – не поздно. – Он успокаивающе погладил юношу по спине и глубоко вздохнул. – Иди и повидайся с ними, – продолжил он. – Побудь с ними немного. Уверен, они будут рады тебя видеть. Гарри отстранился и сел прямо, уставившись в потухший камин. – Я не могу, – сказал он. – До Рождества осталась неделя, покупателей полно. – Это не имеет значения, – возразил Снейп. – Возможно, это неудачный момент, но пришло время заново отстроить некоторые из сожженных мостов. Проведи с Уизли Рождество и возвращайся к Новому году, если желание работать здесь тебя к тому времени не покинет. Гарри прижался к зельевару и робко обнял его. – Спасибо, Северус, – прошептал он. Услышав, как губы Гарри произносят его имя, мастер зелий ощутил странную дрожь. Снейп провел рукой по длинным, мягким прядям гриффиндорца, затем помог ему встать с кресла и подвел к камину. – Что ж, увидимся, – Гарри нерешительно улыбнулся и исчез. Северус опустился в кресло и закрыл лицо руками. Он знал, это было началом конца: примирение с Уизли полностью уничтожит для Гарри даже малейший повод быть с ним рядом, и зельевар мысленно проклял все, что имело отношение к парню, послужившему причиной столь несвойственного Снейпу акта самоотречения.

Дени: Ура, долгожданное продолжение! Ох, и долго ли еще эти двое будут ходить вокруг друг друга кругами? А про рождественские подарки все-таки будет? Lenny_r, спасибо!

Kirrsten: Нет предела человеческой жадности. Только что была согласна хоть одну новую главу прочесть, а проглотила - и все мало. Северус, кажется, сам себя не узнает. Настоящий филантроп. Надеюсь, ему не придется сидеть одному в Рождество.

Lenny_r: Дени Kirrsten Долго мучиться не придется - Рождество будет уже в следующей главе А вместе с ним - и ответы на ваши вопросы Правда, ее еще переводить и переводить... Постараюсь долго не тянуть

Black Mamba: Lenny_r Я верю в Гарри - никакое воссоединение с Уизли не помешает ему быть с Северусом.

Lo: Спасибо за продлолжение Профессор - сама сдержанность, а елочка - шедевр!!!

alexi: Lenny_r Уррраааа! Продолжение! Спасибо вам огромное! Ёлочка получилась великолепная. Гарри жалко И зря Северус думает, что помирившись с Уизли Гарри забудет его и будет реже появляться в магазине. Гриффиндорцы - они настойчивый народ. Пока не добьются своего, не отступят

Menzula: Продолжение безумно хорошо! Lenny_r Скорей бы Гарри вернулся, а то Северус изведется совсем )))



полная версия страницы