Форум

И рису, рису не жалейте!; мини; юмор; G; ГП/ДУ, миссис Уизли

Lady Milford: Название: И рису, рису не жалейте! Автор: Lady Milford (ludmilap@hotbox.ru) Бета: нету Рейтинг: G Персонажи: ГП/ДУ, миссис Уизли Направление: джен Жанр: юмор Дисклеймер: ни на что не претендую, все герои Дж. К. Роулинг Саммари: Ах, свадьба, свадьба, свадьба, пела и плясала! Размер: мини Статус: закончен Размещение: разрешаю, только сообщите

Ответов - 16

Lady Milford: - Кричер, обед готов? - Да, хозяин. Можно подавать с минуты на минуты. - Хорошо, Кричер, спасибо. Я тебя позову, когда понадобишься, - с этими словами Гарри Поттер подошел к портрету матери Сириуса. - Уважаемая миссис Блэк. Сейчас сюда придут родители моей невесты. И я вас предупреждаю – пока что по-хорошему – если хоть одно слово сорвется с ваших уст, я не пожалею времени и сил, и выучу заклинание Адского пламени и сожгу вас к мерлиновой бабушке. Я понятно излагаю? – женщина опасливо кивнула. Удовлетворенный, Гарри закрыл красивые бордовые шторы, висящие перед портретом. Две недели он гонял Кричер, чтобы тот вычистил до блеска старый дом, а сам шатался бесцельно по комнатам, периодически передвигая мебель и переставляя вещи с одного места на другое. Наконец он закончил обучение и получил работу в Министерстве. Теперь он может официально попросить руки Джинни. Он хотел сделать это по всем правилам – стоя на одном колене, в присутствии мистера и миссис Уизли. Впрочем, с отцом своей возлюбленной он уже поговорил, сразу же после того, как Джинни закончила Хогвартс. Помолвки тогда как таковой не было. И вот теперь… В дверь постучали. Возникший из ниоткуда, Кричер открыл дверь. В дом вошла семья Уизли в неполном составе. *** - ДЖИНЕВРА УИЗЛИ! Немедленно спускайся сюда! – прогремел голос миссис Уизли на всю «Нору». Джинни кубарем слетела с лестницы и ворвалась в кухню. – Юная мисс, я хотела бы знать, что вы себе позволяете? Почему я должна выслушивать от этой старой карги Хмелкирк о бесстыдстве собственной дочери? И неважно, что ты помолвлена, все равно, сидеть в кафе на Диагон аллее и целоваться у всех на виду – это же и названия-то не имеет! В общем, до свадьбы ты никуда не выходишь. Я сама все организую, Флер мне поможет. *** - Так и сказала? Ну а что ты ожидала от своей матери, Джинни? - А по-моему, мама права! – перебил Гермиону Рон. – Это действительно… не имеет названия! - Да что ты говоришь, братик! А кто целовался прямо на выпускном? – Гермиона покраснела, а Рон надулся, как лягушка, от возмущения. *** - Розовые! Они розовые! Платья подружек невесты! Так бы и придушила Флер… *** - Я ее не видел уже недели две. А вчера мне прислали мою свадебную мантию. Рон, там на отвороте рюши. - Ничего, друг, я это пережил, и ты это переживешь. А что не виделись… Так это, может, и к лучшему. Чтобы, так сказать, чувства проверить. - Рон, не зли меня. А то я сейчас проверю тебя. *** - Гарри, дорогой, проходи! Мы тут как раз выбираем скатерти и салфетки. Кстати, я думаю, мы проведем свадьбу там же, где и свадьбу Билла с Флер, ты же не против? – несколько польщенный, что его мнением хоть в чем-то поинтересовались, Гарри неопределенно кивнул головой. Он ощущал смутную радость по поводу того, что ему не приходится всем этим заниматься лично. - Миссис Уизли, я вообще-то к Джинни пришел… - та тут же посуровела. - Я ее позову, она сейчас спустится. Поговорите тут, - и мысленно добавила: «на моих глазах». *** …вас мужем и женой, вы можете поцеловать невесту… *** - Гарри, а давай спрячем наш дом заклинанием Хранителя тайны, а маме ее не сообщим?.. Конец

rakugan: Lady Milford Спасибо за текст! Единственное маленькое замечание - на АБ принято следовать, по возможности, транскрипции имен оригинала. Т.е. не "Кикимер", а "Кричер". Lady Milford пишет: Уважаемая миссис Блэк. Сейчас сюда придут родители моей невесты. И я вас предупреждаю – пока что по-хорошему – если хоть одно слово сорвется с ваших уст, я не пожалею времени и сил, и выучу заклинание Адского пламени и сожгу вас к мерлиновой бабушке. Я понятно излагаю? – Слегка покоробил этот момент, если честно. Вообще-то это дом миссис Блэк; Гарри он достался, конечно, на законных основаниях, но... Сириусу было позволительно так разговаривать, поскольку она его мать - семейные разборки, всякое бывает. Но в устах Гарри это выглядит грубостью выскочки, который заполучил чужой дом, еще и наводит в нем свои порядки.

teodolinda: Славно вышло! Только вот тапочек: Lady Milford пишет: Гарри, а давай спрячем наш дом заклинанием Хранителя тайны, а маме ее не сообщим?.. Решительно неясно, кого "ее"...


WolfRose: Живо и забавно! Одно только но: полное имя Джинни - Джиневра, а не Вирджиния (7-я книга, глава "Свадьба"; тетушка Мюриэл минимум дважды называет ее полным именем).

Lady Milford: rakugan rakugan пишет: Единственное маленькое замечание - на АБ принято следовать, по возможности, транскрипции имен оригинала. Т.е. не "Кикимер", а "Кричер". Исправлю. Сама не люблю РОСМЕНовский перевод, просто как раз 7ую книгу перечитала, в памяти нечянно отложилось. =) rakugan пишет: Слегка покоробил этот момент, если честно. Вообще-то это дом миссис Блэк; Гарри он достался, конечно, на законных основаниях, но... Сириусу было позволительно так разговаривать, поскольку она его мать - семейные разборки, всякое бывает. Но в устах Гарри это выглядит грубостью выскочки, который заполучил чужой дом, еще и наводит в нем свои порядки. Если я правильно помню, то с миссис Блэк не церемонился никто из Ордена. Особенно, если учесть, что именно она постоянно выкрикивала. К тому же, стоит войти в положение Гарри - у него очень ответственный момент в жизни настал. teodolinda teodolinda пишет: Решительно неясно, кого "ее"... Тайну. =) WolfRose WolfRose пишет: Живо и забавно! Одно только но: полное имя Джинни - Джиневра, а не Вирджиния (7-я книга, глава "Свадьба"; тетушка Мюриэл минимум дважды называет ее полным именем). Ага! Мне уже сказали об этом ляпе, но я не смогла найти в книге упоминания. Спасибо!

Тэм Элленфорд: Мне лично очень понравилось. Только вот - кажется мне, что миссис Блэк бы Поттера не послушалась... Из вредности. И потому что не верится как-то в его способность выучить заклинание Адского пламени...

Lorelis: Мне тоже кажется, что Валбурга не вняла бы предупреждению:) А вот концовка - просто чудо.

Lady Milford: Тэм Элленфорд Lorelis Хехе. Фик-то о всех неудачах во время подготовки. =) Кто знает, Валбурга пвела себя, когда вся семья уселась за стол? Тэм Элленфорд Тэм Элленфорд пишет: И потому что не верится как-то в его способность выучить заклинание Адского пламени... А вот это вы с чего решили? =)) Он и спользовал все три непростительных. В крайнем случае, найдет, кого попросить. =) Сасибо за отзывы!

Sige: Lady Milford Lady Milford пишет: Он и спользовал все три непростительных Неправда - только два :-) Но в том, что Гарри, победитель Волдеморта, смог бы при желании выучить любое заклинание, в том числе и легко давшееся не отличавшемся умом и сообразительностью Крэббу заклинание Адского пламени, лично я нисколько не сомневаюсь :-) А фик очень приятный, да. Правда, я о Молли лучшего мнения :-)

Georgius:

Lady Milford: Sige А, и точно. Но кстати, тот факт, что Гарри Аваду так ни разу и не применил, говорит в пользу того, что заклинание Адского пламени он применить тоже не сможет - просто потому, что это темное заклятье. А фик очень приятный, да. Рада, что понравилось. =) А Молли я, к слову, очень сильно не люблю и воспринимаю ее именно такой...

Tramp: А мне понравилось, весело! Особенно, чтоб от мамаши подальше... А что до миссис Блэк, так малиновые шторы, по отношению к ней - уважение великое (у меня её, вообще, в рулон и в чулан).

Lady Milford: Tramp Рада. =) Ну, все-таки это ее дом, как справедливо заметили выше. К тому же, вот в чем проблема - ее не снять. =)

mermaid: Lady Milford пишет: - Гарри, а давай спрячем наш дом заклинанием Хранителя тайны, а маме ее не сообщим?.. Это единственный выход!

Tramp: Lady Milford пишет: ее не снять Чушь! В волшебном мире возможно всё. На крайний случай, есть маггловский отбойный молоток!

Lady Milford: Tramp Перечитайте 5ую книгу.



полная версия страницы